‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   bg В училище

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [четири]

4 [chetiri]

В училище

V uchilishche

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ Къде сме? Kyde sme? 1
K--e--m-? Kyde sme?
‫אנחנו בבית הספר.‬ Ние сме в училище. Nie sme v uchilishche. 1
Nie sme - uc---ish---. Nie sme v uchilishche.
‫אנחנו בשיעור.‬ Имаме часове. Imame chasove. 1
I-a-e-c-a-ov-. Imame chasove.
‫אלה התלמידים.‬ Това са учениците. Tova sa uchenitsite. 1
T--a sa--chen---i--. Tova sa uchenitsite.
‫זו המורה.‬ Това е учителката. Tova ye uchitelkata. 1
T-v---e---h-t-lkat-. Tova ye uchitelkata.
‫זו הכיתה.‬ Това е класът. Tova ye klasyt. 1
Tova-ye --a---. Tova ye klasyt.
‫מה אנחנו עושים?‬ Какво правим ние? Kakvo pravim nie? 1
Kak-o--ra--m-n--? Kakvo pravim nie?
‫אנחנו לומדים.‬ Ние учим. Nie uchim. 1
N-e u-h-m. Nie uchim.
‫אנחנו לומדים שפה.‬ Ние учим език. Nie uchim yezik. 1
Ni--uchi--y-z--. Nie uchim yezik.
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ Аз уча английски. Az ucha angliyski. 1
Az-u-ha ang------. Az ucha angliyski.
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ Ти учиш испански. Ti uchish ispanski. 1
Ti u--i-h-i--a-s--. Ti uchish ispanski.
‫הוא לומד גרמנית.‬ Той учи немски. Toy uchi nemski. 1
To- -----n--s-i. Toy uchi nemski.
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ Ние учим френски. Nie uchim frenski. 1
Ni- -c----f-ens-i. Nie uchim frenski.
‫אתם לומדים איטלקית.‬ Вие учите италиански. Vie uchite italianski. 1
Vie uc-------a---nsk-. Vie uchite italianski.
‫הם לומדים רוסית.‬ Те учат руски. Te uchat ruski. 1
Te ----t r-s-i. Te uchat ruski.
‫מעניין ללמוד שפות.‬ Да се учат езици е интересно. Da se uchat yezitsi ye interesno. 1
D- se---h-t----i----y- -----e-n-. Da se uchat yezitsi ye interesno.
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ Ние искаме да разбираме хората. Nie iskame da razbirame khorata. 1
N-e-i-k-me -- -a--i-ame-k-ora--. Nie iskame da razbirame khorata.
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ Ние искаме да разговаряме с хората. Nie iskame da razgovaryame s khorata. 1
Ni- -sk--e da -a--o--r-a---s--hor-t-. Nie iskame da razgovaryame s khorata.

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬