‫שיחון‬

he ‫בשדה התעופה‬   »   bg На летището

‫35 [שלושים וחמש]‬

‫בשדה התעופה‬

‫בשדה התעופה‬

35 [трийсет и пет]

35 [triyset i pet]

На летището

Na letishcheto

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ Бих искал / искала да резервирам полет до Атина. Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina. 1
Bik--isk---/ -----a----r--e--i----po----do A--na. Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
‫האם זו טיסה ישירה?‬ Полетът директен ли е? Poletyt direkten li ye? 1
P-l-tyt dir--te- l- y-? Poletyt direkten li ye?
‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ Моля, едно място до прозореца, непушачи. Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi. 1
M-l-a- y---o--y-sto -o-pro----t----n-p-shach-. Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ Бих искал / искала да потвърдя резервацията си. Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si. 1
B--h --kal / -s-a-a-da p--v--d-- r-ze---t-i--t- --. Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ Бих искал / искала да откажа резервацията си. Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si. 1
Bikh -ska- / iskala da-o---z----ezerv---i--ta--i. Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ Бих искал / искала да променя резервацията си. Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si. 1
Bi-h i-k-l / ---a-- -a--r-me----re-e--at-----a-si. Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ Кога излита следващият самолет за Рим? Koga izlita sledvashchiyat samolet za Rim? 1
Ko-a-izl-ta-sle---sh--i-at --mo--- -- -im? Koga izlita sledvashchiyat samolet za Rim?
‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ Има ли още две свободни места? Ima li oshche dve svobodni mesta? 1
Im- -- --h--- --- svobod---mes--? Ima li oshche dve svobodni mesta?
‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ Не, имаме само едно място свободно още. Ne, imame samo yedno myasto svobodno oshche. 1
Ne- i-am- sa-o yed-o ---sto----bodn- --h-he. Ne, imame samo yedno myasto svobodno oshche.
‫באיזו שעה ננחת?‬ Кога ще кацнем? Koga shche katsnem? 1
K-ga-sh--- katsn-m? Koga shche katsnem?
‫באיזו שעה נגיע?‬ Кога ще сме там? Koga shche sme tam? 1
K-g--sh--- -m- t-m? Koga shche sme tam?
‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ Кога има автобус за центъра на града? Koga ima avtobus za tsentyra na grada? 1
K------a------us-z- t-e---r- ---g----? Koga ima avtobus za tsentyra na grada?
‫האם זו המזוודה שלך?‬ Това Вашият куфар ли е? Tova Vashiyat kufar li ye? 1
T--a-Vashi-a- --fa- l- --? Tova Vashiyat kufar li ye?
‫האם זה התיק שלך?‬ Това Вашата чанта ли е? Tova Vashata chanta li ye? 1
T-va V---a-a --an-a li -e? Tova Vashata chanta li ye?
‫האם זה המטען שלך?‬ Това Вашият багаж ли е? Tova Vashiyat bagazh li ye? 1
T-va----h-y-- -a---h-l- y-? Tova Vashiyat bagazh li ye?
‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ Колко багаж мога да взема? Kolko bagazh moga da vzema? 1
K--k- baga-- -o-a----v-em-? Kolko bagazh moga da vzema?
‫עשרים קילו.‬ Двайсет килограма. Dvayset kilograma. 1
Dv-y----kilo-r-ma. Dvayset kilograma.
‫באמת, רק עשרים קילו?‬ Какво, само двайсет килограма? Kakvo, samo dvayset kilograma? 1
Kak-o- sam---v---et----og----? Kakvo, samo dvayset kilograma?

‫למידה משנה את המוח‬

‫מי שעושה הרבה ספורט, מחטב את גופו.‬ ‫אבל כנראה שאפשר גם לאמן את המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת שמי שרוצה ללמוד שפות בצורה טובה צריך יותר מכישרון.‬ ‫זה גם חשוב לתרגל באופן קבוע.‬ ‫כי התרגול יכול להשפיע בצורה חיובית על אזורים במוח.‬ ‫כמובן שכישרון מיוחד בשפות הוא ברוב המקרים דבר נולד.‬ ‫למרות זאתת תירגול אינטנסיבי יכול להשפיע ולשנות אזורים מסוימים במוח.‬ ‫הנפח של אזור השפות גדל.‬ ‫תאי העצב משתנים אצל אנשים שמתרגלים הרבה.‬ ‫הרבה זמן האמינו שהמוח לא ניתן לשינוי.‬ ‫חל בזמנו: כל מה שאנחנו לא לומדים כילדים, לא נוכל ללמוד אותו לעולם.‬ ‫מדעני מוח הגיעו אבל לתוצאות אחרות לגמרי.‬ ‫>הם הצליחו להראות שהמוח שלנו נע ומשתנה במשך כל החיים.‬ ‫אפשר לומר שהוא מתפקד כמו שריר.‬ ‫לכן אפשר לבנות אותו עד לגיל מאוחר.‬ ‫כל קלט מעובד במוח.‬ ‫אך כשהמוח מתורגל, הוא מעבד את המסרים בצורה טובה יותר.‬ ‫זאת אומרת שהוא עובד בצורה מהירה ויעילה יותר.‬ ‫עיקרון זה חל על צעירים ומבוגרים כאחד.‬ ‫אבל לא חובה ללמוד על מנת לתרגל את המוח שלנו.‬ ‫קריאה היא גם כן תרגול טוב מאוד.‬ ‫ספרות מאתגרת מקדמת באופן מיוחד את אזור השפה שלנו.‬ ‫זאת אומרת, אוצר המילים שלנו הופך להיות גדול יותר.‬ ‫והחוש שלנו לשפה משתפר.‬ ‫הדבר המעניין הוא שלא רק אזור השפה מעבד דיבור.‬ ‫גם האזור, שאחראי על המוטוריקה מעבד תכנים חדשים.‬ ‫ולכן חשוב במיוחד להפעיל את כל המוח לעתים קרובות.‬ ‫ובכן: תניעו את גופכם ואת המוח שלכם.‬