‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 2‬   »   bg аргументирам нещо 2

‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫לתרץ משהו 2‬

76 [седемдесет и шест]

76 [sedemdeset i shest]

аргументирам нещо 2

argumentiram neshcho 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫למה לא באת?‬ Ти защо не дойде? Ti zashcho ne doyde? 1
T- -ashch- -- ---d-? Ti zashcho ne doyde?
‫הייתי חולה.‬ Аз бях болен / болна. Az byakh bolen / bolna. 1
A- bya-- b--en-- --l-a. Az byakh bolen / bolna.
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ Аз не дойдох, защото бях болен / болна. Az ne doydokh, zashchoto byakh bolen / bolna. 1
Az-----oydo--- --s--h------a-h--ol-n - -oln-. Az ne doydokh, zashchoto byakh bolen / bolna.
‫מדוע היא לא באה?‬ Защо тя не дойде? Zashcho tya ne doyde? 1
Z-sh--- --a -- d----? Zashcho tya ne doyde?
‫היא הייתה עייפה.‬ Тя беше уморена. Tya beshe umorena. 1
Ty- -esh-----re--. Tya beshe umorena.
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ Тя не дойде, защото беше уморена. Tya ne doyde, zashchoto beshe umorena. 1
T-a--e d--de- -ash--o-o-------u-o-e-a. Tya ne doyde, zashchoto beshe umorena.
‫מדוע הוא לא בא?‬ Защо той не дойде? Zashcho toy ne doyde? 1
Z-sh-ho -o- --------? Zashcho toy ne doyde?
‫לא התחשק לו.‬ Той нямаше желание. Toy nyamashe zhelanie. 1
T------m-------e-a--e. Toy nyamashe zhelanie.
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ Той не дойде, защото нямаше желание. Toy ne doyde, zashchoto nyamashe zhelanie. 1
To---e do-de, -as---ot- --a---he--h-lani-. Toy ne doyde, zashchoto nyamashe zhelanie.
‫מדוע לא באתם / ן?‬ Защо не дойдохте? Zashcho ne doydokhte? 1
Z-s-ch--n---o--o-ht-? Zashcho ne doydokhte?
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ Колата ни е повредена. Kolata ni ye povredena. 1
K-lata -i-y- --v-ede-a. Kolata ni ye povredena.
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ Ние не дойдохме, защото колата ни е повредена. Nie ne doydokhme, zashchoto kolata ni ye povredena. 1
N-e ne---ydok-me--za-hch-to---l-t--n- -- -----de--. Nie ne doydokhme, zashchoto kolata ni ye povredena.
‫מדוע האנשים לא באו?‬ Защо хората не дойдоха? Zashcho khorata ne doydokha? 1
Z-sh-h- --or-t---e -oydok-a? Zashcho khorata ne doydokha?
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ Те изпуснаха влака. Te izpusnakha vlaka. 1
T- -zpus-ak-a-vl-ka. Te izpusnakha vlaka.
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ Те не дойдоха, защото изпуснаха влака. Te ne doydokha, zashchoto izpusnakha vlaka. 1
Te--e--o-dokh-- z---ch-to i------k-a--l--a. Te ne doydokha, zashchoto izpusnakha vlaka.
‫מדוע לא באת?‬ Защо не дойде? Zashcho ne doyde? 1
Z-shcho-n- d---e? Zashcho ne doyde?
‫היה לי אסור.‬ Не биваше. Ne bivashe. 1
Ne ----she. Ne bivashe.
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ Аз не дойдох, защото не биваше. Az ne doydokh, zashchoto ne bivashe. 1
Az-----oy---h- -ashch----ne ------e. Az ne doydokh, zashchoto ne bivashe.

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬