‫שיחון‬

he ‫רגשות‬   »   bg Чувства

‫56 [חמישים ושש]‬

‫רגשות‬

‫רגשות‬

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

Chuvstva

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫יש חשק‬ имам желание / настроение imam zhelanie / nastroenie 1
i-a--z-e---i- --n-st--en-e imam zhelanie / nastroenie
‫יש לנו חשק.‬ Ние имаме желание / настроение. Nie imame zhelanie / nastroenie. 1
Nie----m--zh-lan-- ------r-en-e. Nie imame zhelanie / nastroenie.
‫אין לנו חשק.‬ Ние нямаме желание / настроение. Nie nyamame zhelanie / nastroenie. 1
N-e -yam-m- ----anie --na--roenie. Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
‫לפחד‬ страхувам се strakhuvam se 1
s-r-k--vam--e strakhuvam se
‫אני פוחד / ת.‬ Аз се страхувам. Az se strakhuvam. 1
A---e-str-khu-am. Az se strakhuvam.
‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ Аз не се страхувам. Az ne se strakhuvam. 1
A- -- -e-stra--uv-m. Az ne se strakhuvam.
‫יש זמן‬ имам време imam vreme 1
ima--vr-me imam vreme
‫יש לו זמן.‬ Той има време. Toy ima vreme. 1
To- i-------e. Toy ima vreme.
‫אין לו זמן.‬ Той няма време. Toy nyama vreme. 1
T---n-a----r-me. Toy nyama vreme.
‫משועמם‬ скучая skuchaya 1
skuch--a skuchaya
‫היא משועממת.‬ Тя скучае. Tya skuchae. 1
Tya -k---a-. Tya skuchae.
‫היא לא משועממת.‬ Тя не скучае. Tya ne skuchae. 1
Ty- -- --uc--e. Tya ne skuchae.
‫להיות רעב‬ гладен / гладна съм gladen / gladna sym 1
gl-de- /-g-ad-- --m gladen / gladna sym
‫אתם רעבים?‬ Гладни ли сте? Gladni li ste? 1
Gladn-----s--? Gladni li ste?
‫אתם לא רעבים?‬ Не сте ли гладни? Ne ste li gladni? 1
N---t--li g-adni? Ne ste li gladni?
‫להיות צמא‬ жаден / жадна съм zhaden / zhadna sym 1
zh---- ---h--n- -ym zhaden / zhadna sym
‫הם / ן צמאים / ות.‬ Те са жадни. Te sa zhadni. 1
T--s--z--dni. Te sa zhadni.
‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ Те не са жадни. Te ne sa zhadni. 1
T---e--a z-adn-. Te ne sa zhadni.

‫שפות סודיות‬

‫בעזרת שפות אנחנו רוצים להעביר לאחרים את מה שאנחנו חושבים ומרגישים.‬ ‫אז ההבנה היא המשימה הכי חשובה של השפה.‬ ‫אך לפעמים אנשים לא רוצים שכולם יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה, הם ממציאים שפות סודיות.‬ ‫שפות סודיות מרתקות אנשים כבר אלפי שנים.‬ ‫ליוליוס קיסר הייתה שפה סודית משלו.‬ ‫הוא שלח הודעות מוצפנות לכל רחבי האמפריה שלו.‬ ‫אויביו לא יכלו לקרוא את ההודעות המוצפנות שלו.‬ ‫שפות סודיות מרשות תקשורת מוגנת.‬ ‫אנחנו מבדילים את עצמנו מאחרים דרך שפות סודיות.‬ ‫אנחנו מראים בהן שאנחנו שייכים לקבוצה בלעדית.‬ ‫יש הרבה סיבות ללמה אנחנו משתמשים בשפות סודיות.‬ ‫אוהבים כותבים מכתבים מוצפנים אחד לשני.‬ ‫לקבוצות מקצועיות מסוימות יש גם את השפות שלהן.‬ ‫יש גם שפות לקוסמים, גנבים ואנשי עסקים.‬ ‫אך לרוב נעשה שימוש פוליטי בשפות סודיות.‬ ‫כמעט בכל מלחמה מפתחים שפות סודיות חדשות.‬ ‫לצבא ולמערכות מודיעין יש מומחים לשפות סודיות.‬ ‫מדע ההצפנה נקרא קריפטולוגיה.‬ ‫צפנים מודרניים מבוססים על נוסחאות מתמטיות מסובכות.‬ ‫את אלה קשה לפצח.‬ ‫קשה לדמיין את חיינו ללא שפה מוצפנת.‬ ‫מידע מוצפן משומש היום בכל מקום.‬ ‫כרטיסי אשראי ודואר אלקטרוני - הכל עובד עם קודים.‬ ‫במיוחד ילדים מתעניינים בשפות סודיות.‬ ‫הם אוהבים להחליף מסרים מוצפנים עם חבריהם.‬ ‫שפות סודיות הן אפילו מועילות להתפתחות הילדים...‬ ‫הן מעודדות יצירתיות והרגשה לשפה!‬