‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   hi पाठशाला में

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

४ [चार]

4 [chaar]

पाठशाला में

paathashaala mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ हम कहाँ हैं? ham kahaan hain? 1
h-m-kahaan---i-? ham kahaan hain?
‫אנחנו בבית הספר.‬ हम पाठशाला में हैं ham paathashaala mein hain 1
h-m---atha----la mei---ain ham paathashaala mein hain
‫אנחנו בשיעור.‬ हमारा एक वर्ग है hamaara ek varg hai 1
hamaa-- e- varg hai hamaara ek varg hai
‫אלה התלמידים.‬ वे विद्यार्थी / विद्यार्थिनी हैं ve vidyaarthee / vidyaarthinee hain 1
ve -idya-r---e-/ vidy-ar-hi--e ha-n ve vidyaarthee / vidyaarthinee hain
‫זו המורה.‬ वह अध्यापिका है vah adhyaapika hai 1
va- a-h-aapi-- hai vah adhyaapika hai
‫זו הכיתה.‬ वह कक्षा है vah kaksha hai 1
v-h-k-k----hai vah kaksha hai
‫מה אנחנו עושים?‬ हम क्या कर रहे हैं? ham kya kar rahe hain? 1
h-m--ya kar---he-----? ham kya kar rahe hain?
‫אנחנו לומדים.‬ हम सीख रहे हैं ham seekh rahe hain 1
ham----k--r--- h-in ham seekh rahe hain
‫אנחנו לומדים שפה.‬ हम एक भाषा सीख रहे हैं ham ek bhaasha seekh rahe hain 1
ha--ek b---sh------h r--e --in ham ek bhaasha seekh rahe hain
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ मैं अंग्रेज़ी सीख रहा / रही हूँ main angrezee seekh raha / rahee hoon 1
m--- -n--------e-kh r--- /-rah-e h--n main angrezee seekh raha / rahee hoon
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ तुम स्पेनी सीख रहे / रही हो tum spenee seekh rahe / rahee ho 1
t-- s-en-e -eek-------/-rah-e--o tum spenee seekh rahe / rahee ho
‫הוא לומד גרמנית.‬ वह जर्मन सीख रहा है vah jarman seekh raha hai 1
vah ja-m-n --e---r-h--hai vah jarman seekh raha hai
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ हम फ्रेंच सीख रहे हैं ham phrench seekh rahe hain 1
h-m ---e-ch -e--h-r-h- ---n ham phrench seekh rahe hain
‫אתם לומדים איטלקית.‬ तुम सब इटालियन सीख रहे हो tum sab itaaliyan seekh rahe ho 1
tu----b i---l-ya- se-kh r-----o tum sab itaaliyan seekh rahe ho
‫הם לומדים רוסית.‬ वे रुसी सीख रहे हैं ve rusee seekh rahe hain 1
v- ---e- -eekh---h--h--n ve rusee seekh rahe hain
‫מעניין ללמוד שפות.‬ भाषाएँ सीखना दिलचस्प होता है bhaashaen seekhana dilachasp hota hai 1
bh--s-a-- ---kh--a-di-a---sp----a---i bhaashaen seekhana dilachasp hota hai
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ हम लोगों को समझना चाहते हैं ham logon ko samajhana chaahate hain 1
ham-l--o- -o -a-----n---h-ahate--ain ham logon ko samajhana chaahate hain
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ हम लोगों से बातचीत करना चाहते हैं ham logon se baatacheet karana chaahate hain 1
h-m-l---n se-b-a-ac-e-- ka--na c-a-hate-h-in ham logon se baatacheet karana chaahate hain

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬