‫שיחון‬

he ‫לרצות משהו‬   »   bg искам, желая нещо

‫71 [שבעים ואחת]‬

‫לרצות משהו‬

‫לרצות משהו‬

71 [седемдесет и едно]

71 [sedemdeset i yedno]

искам, желая нещо

iskam, zhelaya neshcho

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫מה תרצו?‬ Какво искате? Kakvo iskate? 1
Ka-vo-isk-t-? Kakvo iskate?
‫תרצו לשחק כדורגל?‬ Искате ли да играете футбол? Iskate li da igraete futbol? 1
Isk--e l---a ig---t---u---l? Iskate li da igraete futbol?
‫תרצו לבקר חברים?‬ Искате ли да посетите приятелите си? Iskate li da posetite priyatelite si? 1
I-k--e l--d--po-e-----priy---l-te-si? Iskate li da posetite priyatelite si?
‫לרצות‬ Искам Iskam 1
Isk-m Iskam
‫אני לא רוצה להגיע מאוחר.‬ Не искам да закъснявам. Ne iskam da zakysnyavam. 1
Ne -sk-- ----a-y-n---a-. Ne iskam da zakysnyavam.
‫אני לא רוצה ללכת לשם.‬ Не искам да ходя там. Ne iskam da khodya tam. 1
Ne i--am d- kh-d-a--a-. Ne iskam da khodya tam.
‫אני רוצה ללכת הביתה.‬ Искам да си отида у дома. Iskam da si otida u doma. 1
I-k-m da-si--tida - -o-a. Iskam da si otida u doma.
‫אני רוצה להישאר בבית.‬ Искам да остана у дома. Iskam da ostana u doma. 1
Isk-- d---s--na u-d-ma. Iskam da ostana u doma.
‫אני רוצה להיות לבד.‬ Искам да съм сам / сама. Iskam da sym sam / sama. 1
Iska--d------sam-/ ---a. Iskam da sym sam / sama.
‫את / ה רוצה להישאר כאן?‬ Искаш ли да останеш тук? Iskash li da ostanesh tuk? 1
Is-as--l- da ostan-------? Iskash li da ostanesh tuk?
‫את / ה רוצה לאכול כאן?‬ Искаш ли да се храниш тук? Iskash li da se khranish tuk? 1
I-k-s- -i da-se-kh-a--sh tuk? Iskash li da se khranish tuk?
‫את / ה רוצה לישון כאן?‬ Искаш ли да спиш тук? Iskash li da spish tuk? 1
I----- -- d------h t--? Iskash li da spish tuk?
‫את / ה רוצה לעזוב מחר?‬ Утре ли искате да заминете? Utre li iskate da zaminete? 1
U--e -i -s-a----a-z----e-e? Utre li iskate da zaminete?
‫את / ה רוצה להישאר עד מחר?‬ До утре ли желаете да останете? Do utre li zhelaete da ostanete? 1
Do-u--- li -h-l-e-e d------net-? Do utre li zhelaete da ostanete?
‫את / ה רוצה לשלם את החשבון מחר?‬ Утре ли желаете да платите сметката? Utre li zhelaete da platite smetkata? 1
Ut-- -- z-e---te -a ----i---smetka-a? Utre li zhelaete da platite smetkata?
‫אתם רוצים ללכת לדיסקוטק?‬ На дискотека ли искате да отидете? Na diskoteka li iskate da otidete? 1
N--d--k--e-a l- is--te--a otidete? Na diskoteka li iskate da otidete?
‫אתם רוצים ללכת לקולנוע?‬ На кино ли искате да отидете? Na kino li iskate da otidete? 1
Na--i-- li--s---e d--o---e-e? Na kino li iskate da otidete?
‫אתם רוצים ללכת לבית הקפה?‬ В кафенето ли искате да отидете? V kafeneto li iskate da otidete? 1
V ka--ne-- li---k----d--o--d--e? V kafeneto li iskate da otidete?

‫אינדונזיה, מדינת השפות הרבות‬

‫רפובליקת אינדונזיה היא אחת המדינות הגדולות ביותר בעולם.‬ ‫כ-240 מליון אנשים חיים במדינת האי הזאת.‬ ‫האנשים האלה שייכים להרבה עמים שונים.‬ ‫מעריכים שיש באינדונזיה כ-500 קבוצות אתניות שונות.‬ ‫לקבוצות האלה יש הרבה מנהגים תרבותיים שונים.‬ ‫והם גם דוברים הרבה שפות שונות!‬ ‫באינדונזיה דוברים יותר מ-250 שפות.‬ ‫ולהן מתווספים עוד הרבה ניבים.‬ ‫השפות באינדונזיה מחולקות בדרך כלל לפי העמים.‬ ‫יש למשל את השפה הג'אוונית או הבלינזית.‬ ‫כמובן שריבוי זה של שפות מוביל גם לבעיות.‬ ‫הוא מפריע לניהול הנכון של הכלכלה.‬ ‫ולכן הונהגה שפה לאומית באינדונזיה.‬ ‫בהסה היא השפה הרשמית במדינה מאז עצמאותה בשנת 1945.‬ ‫היא מלומדת בכל בתי הספר בצד שפת האם.‬ ‫בכל זאת, לא כל תושבי אינדונזיה דוברים את השפה הזאת.‬ ‫רק כ-70% מתושבי אינדונזיה דוברים את שפת בהסה אינדונזיה.‬ ‫בהסה אינדונזיה היא שפת אם לרק כ-20 מליון אנשים.‬ ‫אז לשפות האזוריות הרבות יש עדיין הרבה חשיבות.‬ ‫אינדונזית היא שפה מעניינת במיוחד לאוהבי שפות.‬ ‫יש הרבה יתרונות ללמידת אינדונזית.‬ ‫השפה נחשבת לקלה יחסית.‬ ‫את חוקי הדקדוק אפשר ללמוד במהירות.‬ ‫אפשר להסתמך על ההגייה בביטוי המילים.‬ ‫גם האיות לא כל כך קשה.‬ ‫הרבה מילים באינדונזית באים משפות אחרות.‬ ‫ו: אינדונזית תהיה אחת השפות החשובות ביותר בקרוב...‬ ‫אלה מספיק סיבות בכי להתחיל עם הלמידה, לא?‬