‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   ka სკოლაში

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [ოთხი]

4 [otkhi]

სკოლაში

sk'olashi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ სად ვართ? sad vart? 1
s-d---r-? sad vart?
‫אנחנו בבית הספר.‬ სკოლაში ვართ. sk'olashi vart. 1
sk-o-as-i vart. sk'olashi vart.
‫אנחנו בשיעור.‬ გაკვეთილი გვაქვს. gak'vetili gvakvs. 1
gak'v---li--v-kv-. gak'vetili gvakvs.
‫אלה התלמידים.‬ ესენი მოსწავლეები არიან. eseni mosts'avleebi arian. 1
e---i m-sts'-vle-b- --ia-. eseni mosts'avleebi arian.
‫זו המורה.‬ ეს მასწავლებელია. es masts'avlebelia. 1
es-ma-t-'-v---el--. es masts'avlebelia.
‫זו הכיתה.‬ ეს კლასია. es k'lasia. 1
e- k'-as--. es k'lasia.
‫מה אנחנו עושים?‬ რას ვაკეთებთ? ras vak'etebt? 1
ras-vak----b-? ras vak'etebt?
‫אנחנו לומדים.‬ ვსწავლობთ. vsts'avlobt. 1
v--s'-vlo-t. vsts'avlobt.
‫אנחנו לומדים שפה.‬ ენას ვსწავლობთ. enas vsts'avlobt. 1
e--s -st---v--b-. enas vsts'avlobt.
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ მე ვსწავლობ ინგლისურს. me vsts'avlob inglisurs. 1
m- --ts--vlob -n-li--rs. me vsts'avlob inglisurs.
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ შენ სწავლობ ესპანურს. shen sts'avlob esp'anurs. 1
s-e- -t--a---- -sp-a----. shen sts'avlob esp'anurs.
‫הוא לומד גרמנית.‬ ის სწავლობს გერმაულს. is sts'avlobs germauls. 1
i--s-s'a-lo-- germa-ls. is sts'avlobs germauls.
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. chven vsts'avlobt pranguls. 1
ch-e- --t-'---o-t----nguls. chven vsts'avlobt pranguls.
‫אתם לומדים איטלקית.‬ თქვენ სწავლობთ იტალიურს. tkven sts'avlobt it'aliurs. 1
tk-e----s'-v-o-t---'a-i-r-. tkven sts'avlobt it'aliurs.
‫הם לומדים רוסית.‬ ისინი სწავლობენ რუსულს. isini sts'avloben rusuls. 1
is-ni--ts'a--o-en -us-l-. isini sts'avloben rusuls.
‫מעניין ללמוד שפות.‬ ენების სწავლა საინტერესოა. enebis sts'avla saint'eresoa. 1
e-eb-- -t--avla-s-in-'er--o-. enebis sts'avla saint'eresoa.
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. chven gvinda gvesmodes adamianebis. 1
ch--n------a -ves--de- a-a---ne-i-. chven gvinda gvesmodes adamianebis.
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. chven adamianebtan lap'arak'i gvinda. 1
c-ve- ad--ia------ ----ara-'i gvin--. chven adamianebtan lap'arak'i gvinda.

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬