‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   ko 학교에서

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [넷]

4 [nes]

학교에서

haggyoeseo

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ 우리는 어디에 있어요? ulineun eodie iss-eoyo? 1
ul----- e-di- is---o-o? ulineun eodie iss-eoyo?
‫אנחנו בבית הספר.‬ 우리는 학교에 있어요. ulineun haggyoe iss-eoyo. 1
ul---u----g-yo--is----yo. ulineun haggyoe iss-eoyo.
‫אנחנו בשיעור.‬ 우리는 수업하고 있어요. ulineun sueobhago iss-eoyo. 1
ul-n-un -u--b-a----------o. ulineun sueobhago iss-eoyo.
‫אלה התלמידים.‬ 저들은 학생들이에요. jeodeul-eun hagsaengdeul-ieyo. 1
jeodeu--e---hagsaengd-------o. jeodeul-eun hagsaengdeul-ieyo.
‫זו המורה.‬ 저분은 선생님이에요. jeobun-eun seonsaengnim-ieyo. 1
je-----eu- s--nsa-ng--m----o. jeobun-eun seonsaengnim-ieyo.
‫זו הכיתה.‬ 저건 반이에요. jeogeon ban-ieyo. 1
j------ --n-i---. jeogeon ban-ieyo.
‫מה אנחנו עושים?‬ 우리는 뭐하고 있어요? ulineun mwohago iss-eoyo? 1
u-i-eun -woha-o-i---e--o? ulineun mwohago iss-eoyo?
‫אנחנו לומדים.‬ 우리는 배우고 있어요. ulineun baeugo iss-eoyo. 1
ul----n baeu---iss---y-. ulineun baeugo iss-eoyo.
‫אנחנו לומדים שפה.‬ 우리는 언어를 배우고 있어요. ulineun eon-eoleul baeugo iss-eoyo. 1
ulin-un--on-eol--- --e--- --s--oyo. ulineun eon-eoleul baeugo iss-eoyo.
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ 저는 영어를 배워요. jeoneun yeong-eoleul baewoyo. 1
jeo-e-- y-o---e----l bae--y-. jeoneun yeong-eoleul baewoyo.
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ 당신은 스페인어를 배워요. dangsin-eun seupein-eoleul baewoyo. 1
da-------u--s-upei--eo---l--ae-oyo. dangsin-eun seupein-eoleul baewoyo.
‫הוא לומד גרמנית.‬ 그는 독어를 배워요. geuneun dog-eoleul baewoyo. 1
ge----n--o--eo---l------yo. geuneun dog-eoleul baewoyo.
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ 우리는 불어를 배워요. ulineun bul-eoleul baewoyo. 1
u----u----l-e---ul b-----o. ulineun bul-eoleul baewoyo.
‫אתם לומדים איטלקית.‬ 당신들은 모두 이태리어를 배워요. dangsindeul-eun modu itaelieoleul baewoyo. 1
dan-si-d-ul---- m-du--t----eoleul-b---o-o. dangsindeul-eun modu itaelieoleul baewoyo.
‫הם לומדים רוסית.‬ 그들은 러시아어를 배워요. geudeul-eun leosia-eoleul baewoyo. 1
ge---u--e----eo-i----l--l--a-w---. geudeul-eun leosia-eoleul baewoyo.
‫מעניין ללמוד שפות.‬ 언어를 배우는 것은 흥미로워요. eon-eoleul baeuneun geos-eun heungmilowoyo. 1
e-n--ol--l---eune-- g----e-n heun---l--oy-. eon-eoleul baeuneun geos-eun heungmilowoyo.
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ 우리는 사람들을 이해하고 싶어요. ulineun salamdeul-eul ihaehago sip-eoyo. 1
ulineun s---m-----e-l -------o ----eo--. ulineun salamdeul-eul ihaehago sip-eoyo.
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ 우리는 사람들과 말하고 싶어요. ulineun salamdeulgwa malhago sip-eoyo. 1
ul----- --l---e--gwa --l------ip-eoyo. ulineun salamdeulgwa malhago sip-eoyo.

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬