‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   mk Во училиште

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [четири]

4 [chyetiri]

Во училиште

Vo oochilishtye

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ Каде сме? Kadye smye? 1
K-------ye? Kadye smye?
‫אנחנו בבית הספר.‬ Ние сме во училиштето. Niye smye vo oochilishtyeto. 1
N--e-sm----o -oc--li-h-y--o. Niye smye vo oochilishtyeto.
‫אנחנו בשיעור.‬ Ние имаме настава. Niye imamye nastava. 1
N-y- i-amy---a-ta--. Niye imamye nastava.
‫אלה התלמידים.‬ Ова се учениците. Ova sye oochyenitzitye. 1
Ova-----ooc-ye-i-zi---. Ova sye oochyenitzitye.
‫זו המורה.‬ Ова е наставничката. Ova ye nastavnichkata. 1
O-- y- -----vn-chkata. Ova ye nastavnichkata.
‫זו הכיתה.‬ Ова е одделението. Ova ye oddyelyeniyeto. 1
Ova--e-o---e----i---o. Ova ye oddyelyeniyeto.
‫מה אנחנו עושים?‬ Што правиме? Shto pravimye? 1
Shto-pr-vimy-? Shto pravimye?
‫אנחנו לומדים.‬ Ние учиме. Niye oochimye. 1
Ni-e-----imy-. Niye oochimye.
‫אנחנו לומדים שפה.‬ Ние учиме еден јазик. Niye oochimye yedyen јazik. 1
Ni-e -o--imye--ed-e- ј---k. Niye oochimye yedyen јazik.
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ Јас учам англиски. Јas oocham anguliski. 1
Јas ---h-m-a--uli-k-. Јas oocham anguliski.
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ Ти учиш шпански. Ti oochish shpanski. 1
Ti o--h-s- sh-ans--. Ti oochish shpanski.
‫הוא לומד גרמנית.‬ Тој учи германски. Toј oochi guyermanski. 1
T-ј-o---- --y-rm-nsk-. Toј oochi guyermanski.
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ Ние учиме француски. Niye oochimye frantzooski. 1
Ni-- o-chi-ye-f-an--o-s--. Niye oochimye frantzooski.
‫אתם לומדים איטלקית.‬ Вие учите италијански. Viye oochitye italiјanski. 1
Vi----o-hi-y- -taliјa----. Viye oochitye italiјanski.
‫הם לומדים רוסית.‬ Тие учат руски. Tiye oochat rooski. 1
T----o---at -oo-ki. Tiye oochat rooski.
‫מעניין ללמוד שפות.‬ Учењето јазици е интересно. Oochyeњyeto јazitzi ye intyeryesno. 1
Ooch-e--e-----zit-i--e---ty---e-no. Oochyeњyeto јazitzi ye intyeryesno.
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ Ние сакаме да ги разбираме луѓето. Niye sakamye da gui razbiramye looѓyeto. 1
Niye---k-my- d--gui-r-zb----y--l--ѓye-o. Niye sakamye da gui razbiramye looѓyeto.
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ Ние сакаме да зборуваме со луѓето. Niye sakamye da zboroovamye so looѓyeto. 1
Ni-e-sa----- ---z-----va-ye----l---y--o. Niye sakamye da zboroovamye so looѓyeto.

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬