‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 2‬   »   bg Задаване на въпроси 2

‫63 [שישים ושלוש]‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫לשאול שאלות 2‬

63 [шейсет и три]

63 [sheyset i tri]

Задаване на въпроси 2

Zadavane na vyprosi 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫יש לי תחביב.‬ Аз имам хоби. Az imam khobi. 1
Az ------h---. Az imam khobi.
‫אני משחק / ת טניס.‬ Аз играя тенис. Az igraya tenis. 1
Az--g-a----e--s. Az igraya tenis.
‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ Къде има игрище за тенис? Kyde ima igrishche za tenis? 1
Kyde-i---i-r---c-e-z- -e--s? Kyde ima igrishche za tenis?
‫יש לך תחביב?‬ Ти имаш ли хоби? Ti imash li khobi? 1
T---mas---i--h-b-? Ti imash li khobi?
‫אני משחק / ת כדורגל.‬ Аз играя футбол. Az igraya futbol. 1
A----r--a--u-bol. Az igraya futbol.
‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ Къде има футболно игрище? Kyde ima futbolno igrishche? 1
K-de--ma-f----lno -gr-s-c-e? Kyde ima futbolno igrishche?
‫כואבת לי הזרוע.‬ Ръката ме боли. Rykata me boli. 1
R-kata-m- bol-. Rykata me boli.
‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ Ходилото и китката също ме болят. Khodiloto i kitkata syshcho me bolyat. 1
K-------o-i ---ka-- ------- -e bo-y-t. Khodiloto i kitkata syshcho me bolyat.
‫היכן יש רופא?‬ Къде има лекар? Kyde ima lekar? 1
K-d- i---l-kar? Kyde ima lekar?
‫יש לי מכונית.‬ Аз имам кола. Az imam kola. 1
A- imam -o--. Az imam kola.
‫יש לי גם אופנוע.‬ Имам и мотор. Imam i motor. 1
I-a--i--o---. Imam i motor.
‫היכן יש חנייה?‬ Къде има паркинг? Kyde ima parking? 1
Ky-e i-a -a-----? Kyde ima parking?
‫יש לי סוודר.‬ Аз имам пуловер. Az imam pulover. 1
A----am --l-ver. Az imam pulover.
‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ Имам също яке и дънки. Imam syshcho yake i dynki. 1
I--m --s-c-o--a-e-i d--k-. Imam syshcho yake i dynki.
‫היכן יש מכונת כביסה?‬ Къде има пералня? Kyde ima peralnya? 1
Kyd- i---peralnya? Kyde ima peralnya?
‫יש לי צלחת.‬ Аз имам чиния. Az imam chiniya. 1
Az i-a--chini--. Az imam chiniya.
‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ Имам нож, вилица и лъжица. Imam nozh, vilitsa i lyzhitsa. 1
I-a- n-z-- -il-tsa - ly--it--. Imam nozh, vilitsa i lyzhitsa.
‫היכן יש מלח ופלפל?‬ Къде има сол и черен пипер? Kyde ima sol i cheren piper? 1
K-d----a-s------h---n-pip-r? Kyde ima sol i cheren piper?

‫הגוף מגיב לשפה‬

‫השפה מעובדת במוח שלנו.‬ ‫מוחנו פעיל כשאנחנו רוצים להקשיב או לקרוא.‬ ‫את זה אנחנו יכולים למדוד בשיטות שונות.‬ ‫אבל לא רק מוחנו מגיב לתמריצים מילוליים.‬ ‫מחקרים חדשים מראים שהשפה מפעילה גם את הגוף שלנו.‬ ‫גופנו פועל כשהוא קורא או שומע מילים מסוימות.‬ ‫אלה הן בדרך כלל מילים המתארות פעולות של הגוף.‬ ‫המילה חיוך היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫שרירי הצחוק שלנו נעים כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫גם למילים שליליות של השפעה נמדדת.‬ ‫דוגמא לכך היא המילה כאב .‬ ‫הגוף שלנו מראה תגובת כאב קטנה כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫אפשר להגיד שאנחנו מחקים את מה שאנחנו קוראים או שומעים.‬ ‫ככל שהשפה יותר ‘מלאת-חיים’ כך אנחנו מגיבים יותר.‬ ‫אנחנו מגיבים בצורה עוצמתית לתיאור מדויק.‬ ‫במחקר אחד פעילות הגוף נמדדה.‬ ‫הראו לנבדקים מילים שונות.‬ ‫אלה היו מילים חיוביות ושליליות.‬ ‫הבעות הפנים של המשתתפים השתנו בזמן הניסוי.‬ ‫תנועות פיהם ומצחם השתנתה.‬ ‫זה מוכיח שיש לשפה השפעה חזקה עלינו.‬ ‫מילים הן יותר מכלי לתקשורת.‬ ‫מוחנו מתרגם את השפה המדוברת לשפת גוף.‬ ‫עדיין לא ברור איך זה עובד.‬ ‫אך ייתכן ויהיו השפעות לתוצאות המחקר הזה.‬ ‫רופאים דנים באיך הם יכולים לטפל באנשים בצורה הטובה ביותר.‬ ‫כי הרבה אנשים צריכים לעבור טיפול ארוך.‬ ‫ויש הרבה דיבורים בתהליך.‬