‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   bn বিদ্যালয়ে / স্কুলে

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

৪ [চার]

4 [Cāra]

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

bidyālaẏē / skulē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ আমরা কোথায়? āmarā kōthāẏa? 1
ā-----kōt-ā--? āmarā kōthāẏa?
‫אנחנו בבית הספר.‬ আমরা বিদ্যালয়ে ৷ Āmarā bidyālaẏē 1
Āma-ā-b-dyā---ē Āmarā bidyālaẏē
‫אנחנו בשיעור.‬ আমাদের ক্লাস আছে ৷ āmādēra klāsa āchē 1
ā-ā---- klā------ē āmādēra klāsa āchē
‫אלה התלמידים.‬ ওরা ছাত্র ৷ ōrā chātra 1
ōrā c---ra ōrā chātra
‫זו המורה.‬ উনি শিক্ষিকা ৷ uni śikṣikā 1
u-- --k---ā uni śikṣikā
‫זו הכיתה.‬ ওটা ক্লাস ঘর / শ্রেণিকক্ষ ৷ ōṭā klāsa ghara / śrēṇikakṣa 1
ō-ā klāsa-g---a---śr-ṇi---ṣa ōṭā klāsa ghara / śrēṇikakṣa
‫מה אנחנו עושים?‬ আমরা কী করছি? āmarā kī karachi? 1
ā--rā--ī --r-chi? āmarā kī karachi?
‫אנחנו לומדים.‬ আমরা শিখছি ৷ Āmarā śikhachi 1
Ā-a-ā -----chi Āmarā śikhachi
‫אנחנו לומדים שפה.‬ আমরা একটি ভাষা শিখছি ৷ āmarā ēkaṭi bhāṣā śikhachi 1
ā--r--ēk--- b-āṣā -i-h--hi āmarā ēkaṭi bhāṣā śikhachi
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ আমি ইংরেজী শিখছি ৷ āmi inrējī śikhachi 1
ām- --r-j----k----i āmi inrējī śikhachi
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ তুমি স্প্যানিশ শিখছ ৷ tumi spyāniśa śikhacha 1
tu--------iś- -ik-acha tumi spyāniśa śikhacha
‫הוא לומד גרמנית.‬ সে (ও) জার্মান শিখছে ৷ sē (ō) jārmāna śikhachē 1
s---ō) j---āna --k-a-hē sē (ō) jārmāna śikhachē
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ আমরা ফ্রেঞ্চ শিখছি ৷ āmarā phrēñca śikhachi 1
ā--------ēñ-a----h---i āmarā phrēñca śikhachi
‫אתם לומדים איטלקית.‬ তোমরা সবাই ইটালিয়ান শিখছ ৷ tōmarā sabā'i iṭāliẏāna śikhacha 1
t--arā -a-ā-i--ṭ-l-ẏān- śi-h--ha tōmarā sabā'i iṭāliẏāna śikhacha
‫הם לומדים רוסית.‬ তারা (ওরা) রাশিয়ান শিখছে ৷ tārā (ōrā) rāśiẏāna śikhachē 1
t--ā-(ō-ā---ā----n---ikha-hē tārā (ōrā) rāśiẏāna śikhachē
‫מעניין ללמוד שפות.‬ ভাষা শেখাটা একটা দারুন ব্যাপার ৷ bhāṣā śēkhāṭā ēkaṭā dāruna byāpāra 1
bhā---śē-h----ēka-ā--ā---a--yā-āra bhāṣā śēkhāṭā ēkaṭā dāruna byāpāra
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ আমরা মানুষকে বুঝতে চাই ৷ āmarā mānuṣakē bujhatē cā'i 1
ā---ā-m--uṣak--bu----- -ā'i āmarā mānuṣakē bujhatē cā'i
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ আমরা মানুষের সঙ্গে কথা বলতে চাই ৷ āmarā mānuṣēra saṅgē kathā balatē cā'i 1
āmar--mānuṣēr- --ṅgē k-t-- ba-at-----i āmarā mānuṣēra saṅgē kathā balatē cā'i

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬