‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   be У школе

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

U shkole

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ Дзе мы? Dze my? 1
Dz- --? Dze my?
‫אנחנו בבית הספר.‬ Мы ў школе. My u shkole. 1
My-u s--o-e. My u shkole.
‫אנחנו בשיעור.‬ У нас заняткі. U nas zanyatkі. 1
U-na-----y--kі. U nas zanyatkі.
‫אלה התלמידים.‬ Гэта вучні. Geta vuchnі. 1
Get- vu----. Geta vuchnі.
‫זו המורה.‬ Гэта настаўніца. Geta nastaunіtsa. 1
Ge----ast--nі--a. Geta nastaunіtsa.
‫זו הכיתה.‬ Гэта клас. Geta klas. 1
Get----a-. Geta klas.
‫מה אנחנו עושים?‬ Што мы робім? Shto my robіm? 1
S--o ---robіm? Shto my robіm?
‫אנחנו לומדים.‬ Мы вучымся. My vuchymsya. 1
M- -u--y--y-. My vuchymsya.
‫אנחנו לומדים שפה.‬ Мы вывучаем мову. My vyvuchaem movu. 1
M--vy-u-h-em m-v-. My vyvuchaem movu.
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ Я вывучаю англійскую мову. Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu. 1
Y- vyv----yu ----іy--u----ovu. Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu.
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ Ты вывучаеш іспанскую мову. Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu. 1
Ty v-v-cha--h--sp-n--u-u movu. Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu.
‫הוא לומד גרמנית.‬ Ён вывучае нямецкую мову. En vyvuchae nyametskuyu movu. 1
E- v-vuchae ---m--sku---m-vu. En vyvuchae nyametskuyu movu.
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ Мы вывучаем французскую мову. My vyvuchaem frantsuzskuyu movu. 1
M- --v--ha-- -----s--s--yu-m---. My vyvuchaem frantsuzskuyu movu.
‫אתם לומדים איטלקית.‬ Вы вывучаеце італьянскую мову. Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu. 1
Vy---v-c-ae--e-іt-l-y--s-uyu-movu. Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu.
‫הם לומדים רוסית.‬ Яны вывучаюць рускую мову. Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu. 1
Y--------c-ayu----------u ----. Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu.
‫מעניין ללמוד שפות.‬ Вывучаць мовы цікава. Vyvuchats’ movy tsіkava. 1
V---c--ts’ m----t-і----. Vyvuchats’ movy tsіkava.
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ Мы хочам разумець людзей. My khocham razumets’ lyudzey. 1
My -ho---- r--u-ets-----dz--. My khocham razumets’ lyudzey.
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ Мы хочам размаўляць з людзьмі. My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі. 1
My kh--h-- ---mau-y---------u-z’m-. My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі.

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬