‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   ur ‫سکول میں‬

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

‫4 [چار]‬

chaar

‫سکول میں‬

school mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ ‫ہم کہاں ہیں؟‬ hum kahan hain? 1
hum---ha--h-in? hum kahan hain?
‫אנחנו בבית הספר.‬ ‫ہم سکول میں ہیں-‬ hum school mein hin- 1
h----ch--- -e----in- hum school mein hin-
‫אנחנו בשיעור.‬ ‫ہماری کلاس چل رہی ہے-‬ hamari class chal rahi hai - 1
ha-a-i-c--ss -hal ra-- -ai - hamari class chal rahi hai -
‫אלה התלמידים.‬ ‫یہ طلبہ ہیں-‬ yeh talba hin- 1
y-h-talb---in- yeh talba hin-
‫זו המורה.‬ ‫یہ استانی ہے-‬ yeh ustani hai - 1
yeh -st-n------- yeh ustani hai -
‫זו הכיתה.‬ ‫یہ کلاس ہے-‬ yeh class hai - 1
yeh--la-- ha--- yeh class hai -
‫מה אנחנו עושים?‬ ‫ہم کیا کررہے ہیں؟‬ hum kya kar rahay hain? 1
hum k-a -ar-r-hay-ha--? hum kya kar rahay hain?
‫אנחנו לומדים.‬ ‫ہم سیکھ / پڑھ رہے ہیں-‬ hum seekh rahay hin- 1
h-- se-----ah-y h-n- hum seekh rahay hin-
‫אנחנו לומדים שפה.‬ ‫ہم ایک زبان سیکھ رہے ہیں-‬ hum aik zabaan seekh rahay hin- 1
h-m-ai--z--a-n-se-k---a--- -i-- hum aik zabaan seekh rahay hin-
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ ‫میں انگریزی سیکھ رہا ہوں-‬ mein angrezi seekh raha hoon 1
m-i--a-gr-zi-------raha-h--n mein angrezi seekh raha hoon
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ ‫تم اسپینش / ہسپانوی سیکھ رہے ہو-‬ tum haspanwi seekh rahay ho- 1
tu-----panw- -e--h rah-y---- tum haspanwi seekh rahay ho-
‫הוא לומד גרמנית.‬ ‫وہ جرمن سیکھ رہا ہے-‬ woh german seekh raha hai - 1
wo- ge-m-- seek----h----i-- woh german seekh raha hai -
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ ‫ہم فرانسیسی سیکھ رہے ہیں-‬ hum francesi seekh rahay hin- 1
h-m fr--ces-----k- -ah-y---n- hum francesi seekh rahay hin-
‫אתם לומדים איטלקית.‬ ‫تم لوگ اطالوی سیکھ رہے ہو-‬ tum log atalwi seekh rahay ho- 1
t-m -o- -ta-wi se--h raha- h-- tum log atalwi seekh rahay ho-
‫הם לומדים רוסית.‬ ‫آپ روسی سیکھ رہے ہیں-‬ aap roosi seekh rahay hin- 1
a-p-------s-ek- ----y-hin- aap roosi seekh rahay hin-
‫מעניין ללמוד שפות.‬ ‫زبانوں کا سیکھنا دلچسپ ہے-‬ zabanon ka seekhna dilchasp hai - 1
zaba--n -- -ee---a dilch-sp-h---- zabanon ka seekhna dilchasp hai -
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ ‫ہم لوگوں کو سمجھنا چاہتے ہیں-‬ hum logon ko samjhna chahtay hin- 1
h-m----o--ko sa--h-- --a-ta- -i-- hum logon ko samjhna chahtay hin-
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ ‫ہم لوگوں سے بات کرنا چاہتے ہیں-‬ hum logon se baat karna chahtay hin- 1
h---l--o--s- b--t -a--a cha-ta- -in- hum logon se baat karna chahtay hin-

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬