‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   ar ‫في المدرسة‬

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

‫4 [أربعة]

4 [arabeata]

‫في المدرسة‬

fī al-madrasa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ ‫أين نحن؟ ayna naḥnu? 1
a--- -aḥnu? ayna naḥnu?
‫אנחנו בבית הספר.‬ ‫نحن في المدرسة. naḥnu fī al-madrasa. 1
na-nu f---l---dr---. naḥnu fī al-madrasa.
‫אנחנו בשיעור.‬ لدينا دروس. ladaynā durūs. 1
la--------r-s. ladaynā durūs.
‫אלה התלמידים.‬ هؤلاء هم الطلاب. hāʾulāʾ hum aṭ-ṭulāb. 1
hāʾu-āʾ--um ------ā-. hāʾulāʾ hum aṭ-ṭulāb.
‫זו המורה.‬ ‫هذه هي المُعلمة. hādhihi hiya al-muʿallima. 1
hād--hi ------l-m--al-i-a. hādhihi hiya al-muʿallima.
‫זו הכיתה.‬ ‫هذا هو الصف. hādhā huwa aṣ-ṣaff. 1
h-dhā-hu-a ---ṣa--. hādhā huwa aṣ-ṣaff.
‫מה אנחנו עושים?‬ ‫ماذا سنفعل؟ mādhā sanafʿalu? 1
mā-hā -a--fʿa-u? mādhā sanafʿalu?
‫אנחנו לומדים.‬ ‫نحن نتعلم. naḥnu nataʿallam. 1
n-------t----l--. naḥnu nataʿallam.
‫אנחנו לומדים שפה.‬ نحن نتعلم لغة. naḥnu nataʿallam lugha. 1
na--u---t--allam l-g-a. naḥnu nataʿallam lugha.
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ أنا أتعلم اللغة الإنجليزية. anā ataʿallam al-lugha al-inglīziyya. 1
an- ataʿ-ll-m-a-----ha ------lī--yy-. anā ataʿallam al-lugha al-inglīziyya.
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ أنت تتعلم اللغة الإسبانية. anta tataʿallam al-lugha al-isbāniyya. 1
a--- -at-ʿa-la- ---lu-h- al--s-ā--y-a. anta tataʿallam al-lugha al-isbāniyya.
‫הוא לומד גרמנית.‬ هو يتعلم اللغة الألمانية. huwa yataʿallam al-lugha al-almāniyya. 1
h--- -a-a-a---m--l--u-----l-a--ā---ya. huwa yataʿallam al-lugha al-almāniyya.
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ نحن نتعلم اللغة الفرنسية. naḥnu nataʿallam al-lugha al-faransiyya. 1
n-ḥn- nataʿa--am -l-lu----a--f-ran-i-ya. naḥnu nataʿallam al-lugha al-faransiyya.
‫אתם לומדים איטלקית.‬ ‫أنتم تتعلمون اللغة الإيطالية. antum tataʿallamūna al-lugha al-italiyya. 1
ant-m tata-all-mū-- -l--u-h- al-i-a-i-y-. antum tataʿallamūna al-lugha al-italiyya.
‫הם לומדים רוסית.‬ ‫هم يتعلمون اللغة الروسية. hum yataʿallamūna al-lugha al-rūsiyya. 1
h-m--a--ʿ----mūna----lu--a--l----i-y-. hum yataʿallamūna al-lugha al-rūsiyya.
‫מעניין ללמוד שפות.‬ ‫تعلم اللغات مثير للاهتمام. taʿallum al-lughāt muthīr lil-ihtimām. 1
taʿ-ll-m-al--u-h-t--uthī--l-l-iht----. taʿallum al-lughāt muthīr lil-ihtimām.
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ نريد أن نفهم الناس. nurīdu an nafham an-nās. 1
n-rī---an-n-f---------s. nurīdu an nafham an-nās.
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ نريد أن نتحدث مع الناس. nurīdu an nataḥaddath maʿ an-nās. 1
n---du--n nat-ḥad--t- ma- an----. nurīdu an nataḥaddath maʿ an-nās.

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬