‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   th ที่โรงเรียน

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [สี่]

sèe

ที่โรงเรียน

têe-rong-rian

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ เราอยู่ที่ไหน? rao-à-yôo-têe-nǎi 1
rao---------tê--n--i rao-à-yôo-têe-nǎi
‫אנחנו בבית הספר.‬ เราอยู่ที่โรงเรียน rao-à-yôo-têe-rong-rian 1
ra--à-yô--têe--------an rao-à-yôo-têe-rong-rian
‫אנחנו בשיעור.‬ เรากำลังเรียนหนังสือ rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu 1
r---gam--an--r-a--na-n--s--u rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
‫אלה התלמידים.‬ นั่นคือนักเรียน nân-keu-nák-rian 1
n-̂--k------k-r-an nân-keu-nák-rian
‫זו המורה.‬ นั่นคือคุณครู nân-keu-koon-kroo 1
n-̂n-ke--k-o--k--o nân-keu-koon-kroo
‫זו הכיתה.‬ นั่นคือชั้นเรียน nân-keu-chán-rian 1
nâ---e---ha---r--n nân-keu-chán-rian
‫מה אנחנו עושים?‬ เรากำลังทำอะไรอยู่? rao-gam-lang-tam-à-rai-à-yôo 1
r----a--lan---am-a--r---a--yôo rao-gam-lang-tam-à-rai-à-yôo
‫אנחנו לומדים.‬ เรากำลังเรียนหนังสือ rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu 1
ra--g---lang-r-an--a-ng-s-̌u rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
‫אנחנו לומדים שפה.‬ เรากำลังเรียนภาษา rao-gam-lang-rian-pa-sǎ 1
rao-g-m-l-n--rian--a---̌ rao-gam-lang-rian-pa-sǎ
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ ผม♂ / ดิฉัน♀ เรียนภาษาอังกฤษ pǒm-dì-chǎn-rian-pa-sǎ-ang-grìt 1
p-̌m-di--c-ǎ--r----p----̌--ng-gri-t pǒm-dì-chǎn-rian-pa-sǎ-ang-grìt
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ คุณเรียนภาษาสเปน koon-rian-pa-sàt-bhayn 1
k------an--a-s-̀--b-ayn koon-rian-pa-sàt-bhayn
‫הוא לומד גרמנית.‬ เขาเรียนภาษาเยอรมัน kǎo-rian-pa-sǎ-yur̶n-man 1
k--o---an--a---̌--u-̶--m-n kǎo-rian-pa-sǎ-yur̶n-man
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ เราเรียนภาษาฝรั่งเศส rao-rian-pa-sǎ-fà-râng-sàyt 1
r-o-------a-s---f---ra-n---àyt rao-rian-pa-sǎ-fà-râng-sàyt
‫אתם לומדים איטלקית.‬ พวกคุณทุกคนเรียนภาษาอิตาเลียน pûak-koon-tóok-kon-rian-pa-sǎ-ì-dha-lian 1
pu----koon-t--o----n---an--a-s---ì-dh--l--n pûak-koon-tóok-kon-rian-pa-sǎ-ì-dha-lian
‫הם לומדים רוסית.‬ พวกเขาเรียนภาษารัสเซีย pûak-kǎo-rian-pa-sǎ-rát-sia 1
p-̂ak-kǎ---i---p--sa--r-́t--ia pûak-kǎo-rian-pa-sǎ-rát-sia
‫מעניין ללמוד שפות.‬ การเรียนภาษานั้นน่าสนใจ gan-rian-pa-sǎ-nán-nâ-sǒn-jai 1
g---r-a--pa--ǎ-na-------s------i gan-rian-pa-sǎ-nán-nâ-sǒn-jai
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ เราต้องการที่จะเข้าใจคนอื่น ๆ rao-dhâwng-gan-têe-jà-kâo-jai-kon-èun-èun 1
rao-dh----g--an---̂e-jà-k--o-j-i--o---̀u--èun rao-dhâwng-gan-têe-jà-kâo-jai-kon-èun-èun
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ เราอยากจะพูดกับคนอื่น ๆ rao-à-yâk-jà-pôot-gàp-kon-èun-èun 1
rao-----â--j-̀---̂-t-gàp--on--̀------n rao-à-yâk-jà-pôot-gàp-kon-èun-èun

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬