‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   sr У школи

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [четири]

4 [četiri]

У школи

U školi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ Где смо ми? Gde smo mi? 1
G----mo --? Gde smo mi?
‫אנחנו בבית הספר.‬ Ми смо у школи. Mi smo u školi. 1
Mi --o-u -k-li. Mi smo u školi.
‫אנחנו בשיעור.‬ Iмамо наставу. Imamo nastavu. 1
I-----n-st-v-. Imamo nastavu.
‫אלה התלמידים.‬ Ово су ученици. Ovo su učenici. 1
O-o -u-uče--ci. Ovo su učenici.
‫זו המורה.‬ Ово је учитељица. Ovo je učiteljica. 1
Ov---- ---t--j-c-. Ovo je učiteljica.
‫זו הכיתה.‬ Ово је разред. Ovo je razred. 1
Ovo j---az---. Ovo je razred.
‫מה אנחנו עושים?‬ Шта радимо? Šta radimo? 1
Št- -ad-mo? Šta radimo?
‫אנחנו לומדים.‬ Учимо. Učimo. 1
U-i-o. Učimo.
‫אנחנו לומדים שפה.‬ Учимо језик. Učimo jezik. 1
Učimo-je-ik. Učimo jezik.
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ Учим енглески. Učim engleski. 1
Učim --g--s-i. Učim engleski.
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ Учиш шпански. Učiš španski. 1
Uč-- -panski. Učiš španski.
‫הוא לומד גרמנית.‬ Он учи немачки. On uči nemački. 1
On uči-nem-č-i. On uči nemački.
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ Учимо француски. Učimo francuski. 1
Uči-o-fr-nc----. Učimo francuski.
‫אתם לומדים איטלקית.‬ Учите италијански. Učite italijanski. 1
U-i-- --a-ij--s-i. Učite italijanski.
‫הם לומדים רוסית.‬ Они уче руски. Oni uče ruski. 1
O-- u-e ru-ki. Oni uče ruski.
‫מעניין ללמוד שפות.‬ Учити језике је интересантно. Učiti jezike je interesantno. 1
Uč-t--j-z-ke-j- inter-s--tno. Učiti jezike je interesantno.
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ Желимо разумети људе. Želimo razumeti ljude. 1
Žel-m- --z-m--- ljud-. Želimo razumeti ljude.
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ Желимо разговарати са људима. Želimo razgovarati sa ljudima. 1
Želi----a-gov-r-ti----lj-d-m-. Želimo razgovarati sa ljudima.

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬