‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   fa ‫در مدرسه‬

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

‫4 [چهار]‬

4 [châ-har]

‫در مدرسه‬

‫dar madreseh‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ ‫ما کجا هستیم؟‬ ‫ma kojaa hastim?‬‬‬ 1
‫-a k--aa --s--m?‬‬‬ ‫ma kojaa hastim?‬‬‬
‫אנחנו בבית הספר.‬ ‫ما در مدرسه هستیم.‬ ‫ma dar madreseh hastim.‬‬‬ 1
‫-- dar-ma---se-------m---‬ ‫ma dar madreseh hastim.‬‬‬
‫אנחנו בשיעור.‬ ‫ما کلاس داریم.‬ ‫ma kelaas daarim.‬‬‬ 1
‫-a k-laas----ri-.‬‬‬ ‫ma kelaas daarim.‬‬‬
‫אלה התלמידים.‬ ‫اینها دانش آموزان کلاس هستند.‬ ‫inhaa daanesh aamoozaan kelaas hastand.‬‬‬ 1
‫-nhaa--aa-es- -am-oz-a- --laa- -asta-d.--‬ ‫inhaa daanesh aamoozaan kelaas hastand.‬‬‬
‫זו המורה.‬ That is the teacher. ‫in kelaas ast.‬‬‬ 1
‫i- kela-- -st.‬-‬ ‫in kelaas ast.‬‬‬
‫זו הכיתה.‬ ‫این کلاس است.‬ ‫chekaar konim?‬‬‬ 1
‫-h---a- --n-m?--‬ ‫chekaar konim?‬‬‬
‫מה אנחנו עושים?‬ ‫چکار کنیم؟‬ ‫ma dars mi-khaanim.‬‬‬ 1
‫-a---r- m---h---i--‬-‬ ‫ma dars mi-khaanim.‬‬‬
‫אנחנו לומדים.‬ ‫ما درس می‌خوانیم.‬ ‫ma zabaan yaad mi-girim.‬‬‬ 1
‫-a-z-baan -aad-m--gi-i-.--‬ ‫ma zabaan yaad mi-girim.‬‬‬
‫אנחנו לומדים שפה.‬ ‫ما زبان یاد می‌گیریم.‬ ‫man englisi yaad mi-giram.‬‬‬ 1
‫--n-e-glis----a- m---i-a-.‬‬‬ ‫man englisi yaad mi-giram.‬‬‬
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ ‫من انگلیسی یاد می‌گیرم.‬ ‫too espaaniaayi yaad mi-giri.‬‬‬ 1
‫too-e-pa-n-a--i-yaa--mi--ir-.--‬ ‫too espaaniaayi yaad mi-giri.‬‬‬
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ ‫تو اسپانیایی یاد می‌گیری.‬ ‫oo (mord) aalmaani yaad mi-girad.‬‬‬ 1
‫---(mor-) ---m-a-i yaa--mi-girad.‬‬‬ ‫oo (mord) aalmaani yaad mi-girad.‬‬‬
‫הוא לומד גרמנית.‬ ‫او (مرد) آلمانی یاد می‌گیرد.‬ ‫ma faraansavi yaad mi-girim.‬‬‬ 1
‫-- faraa-sa---y--d -i---ri--‬-‬ ‫ma faraansavi yaad mi-girim.‬‬‬
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ ‫ما فرانسوی یاد می‌گیریم.‬ ‫shomaa eeitaaliyaaeyi yaad mi-girid.‬‬‬ 1
‫-homaa-ee---al-y-ae-- ya-- m---ir--.-‬‬ ‫shomaa eeitaaliyaaeyi yaad mi-girid.‬‬‬
‫אתם לומדים איטלקית.‬ ‫شما ایتالیایی یاد می‌گیرید.‬ ‫aanhaa roosi yaad mi-girand.‬‬‬ 1
‫aan--a---osi y----m--gi-a--.‬‬‬ ‫aanhaa roosi yaad mi-girand.‬‬‬
‫הם לומדים רוסית.‬ ‫آنها روسی یاد می‌گیرند.‬ ‫yaadgiri zabaan, kaar jaalebi ast.‬‬‬ 1
‫-a-dgir- -ab-an,-k-ar j-a-e-- as----‬ ‫yaadgiri zabaan, kaar jaalebi ast.‬‬‬
‫מעניין ללמוד שפות.‬ ‫یادگیری زبان، کار جالبی است.‬ ‫ma mi-khaahim harfhaaye mardom ra befahmim.‬‬‬ 1
‫m- mi--haahi--har-haaye -ar--m-ra -efah--m--‬‬ ‫ma mi-khaahim harfhaaye mardom ra befahmim.‬‬‬
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ ‫ما می‌خواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.‬ ‫ma mi-khaahim ba mardom sohbat konim.‬‬‬ 1
‫-a m--kh-a----b- ---dom s--ba- ko-i--‬‬‬ ‫ma mi-khaahim ba mardom sohbat konim.‬‬‬
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ ‫ما می‌خواهیم با مردم صحبت کنیم.‬ 1

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬