‫שיחון‬

he ‫בעיר‬   »   bg В града

‫25 [עשרים וחמש]‬

‫בעיר‬

‫בעיר‬

25 [двайсет и пет]

25 [dvayset i pet]

В града

V grada

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.‬ Бих искал / искала да отида на гарата. Bikh iskal / iskala da otida na garata. 1
B--- i---- /-----l---a--ti-a n- -ara--. Bikh iskal / iskala da otida na garata.
‫אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.‬ Бих искал / искала да отида на летището. Bikh iskal / iskala da otida na letishcheto. 1
Bik- isk-l-/-----l- da-oti-a -a-l----h-heto. Bikh iskal / iskala da otida na letishcheto.
‫אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.‬ Бих искал / искала да отида в центъра на града. Bikh iskal / iskala da otida v tsentyra na grada. 1
B--- isk------sk----d-----d- - ----t--a -- gr--a. Bikh iskal / iskala da otida v tsentyra na grada.
‫איך מגיעים לתחנת הרכבת?‬ Как да стигна до гарата? Kak da stigna do garata? 1
K-k--a-s-i-n---o-ga---a? Kak da stigna do garata?
‫איך מגיעים לשדה התעופה?‬ Как да стигна до летището? Kak da stigna do letishcheto? 1
Ka------t-g----o --ti--c---o? Kak da stigna do letishcheto?
‫איך מגיעים למרכז העיר?‬ Как да стигна до центъра на града? Kak da stigna do tsentyra na grada? 1
K-k-da--ti--a-do-tsen-yr--na---a-a? Kak da stigna do tsentyra na grada?
‫אני צריך / ה להזמין מונית.‬ Трябва ми такси. Tryabva mi taksi. 1
T-ya--- mi-tak-i. Tryabva mi taksi.
‫אני צריך / ה מפה של העיר.‬ Трябва ми карта на града. Tryabva mi karta na grada. 1
Tr--b----- k-r-a na-grad-. Tryabva mi karta na grada.
‫אני צריך / ה מלון.‬ Трябва ми хотел. Tryabva mi khotel. 1
Trya--a--------el. Tryabva mi khotel.
‫אני רוצה לשכור רכב.‬ Бих искал / искала да наема кола. Bikh iskal / iskala da naema kola. 1
B-kh ----l-- -sk--a -a nae-a --la. Bikh iskal / iskala da naema kola.
‫זה כרטיס האשראי שלי.‬ Ето кредитната ми карта. Eto kreditnata mi karta. 1
Et- -----t-a-a -i----ta. Eto kreditnata mi karta.
‫זה רישיון הנהיגה שלי.‬ Ето шофьорската ми книжка. Eto shofьorskata mi knizhka. 1
E-o-sh---orsk--a -----iz---. Eto shofьorskata mi knizhka.
‫מה יש לראות בעיר?‬ Какво може да се види в града? Kakvo mozhe da se vidi v grada? 1
K-kv- m-zhe -a--e vidi v -r-d-? Kakvo mozhe da se vidi v grada?
‫כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.‬ Идете в стария град. Idete v stariya grad. 1
Id-te v--t-riya-gr-d. Idete v stariya grad.
‫כדאי לך לעשות סיור בעיר.‬ Направете обиколка на града. Napravete obikolka na grada. 1
Nap-a-e---ob---lk- na-g-ad-. Napravete obikolka na grada.
‫כדאי לך ללכת לנמל.‬ Идете на пристанището. Idete na pristanishcheto. 1
I-ete--a-pr-st------het-. Idete na pristanishcheto.
‫כדאי לך לעשות סיור בנמל.‬ Направете обиколка на пристанището. Napravete obikolka na pristanishcheto. 1
N----ve-----i--lk--na pris-a---h---t-. Napravete obikolka na pristanishcheto.
‫איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?‬ Какви други забележителности има ? Kakvi drugi zabelezhitelnosti ima ? 1
K---i dr--i za----zhite--os----m--? Kakvi drugi zabelezhitelnosti ima ?

‫השפות הסלאביות‬

‫השפה הסלאבית היא שפת אם של 300 מיליון איש.‬ ‫השפות הסלאביות שייכות לשפות ההודו-אירופיות.‬ ‫ישנם כ-20 שפות סלאביות.‬ ‫השפה הכי חשובה מתוכן היא השפה הרוסית.‬ ‫יותר מ-150 מיליון איש דוברים רוסית כשפת אם.‬ ‫לאחר מכן באות השפות הפולנית והאוקראינית, כל אחת מהן עם 50 מיליון דוברים.‬ ‫על פי הבלשנות מחולקות השפות הסלאביות למספר חלקים.‬ ‫ישנן שפות מערב-סלאביות, מזרח-סלאביות ודרום-סלאביות.‬ ‫פולנית, צ'כית וסלובקית הן שפות מערב סלאביות.‬ ‫רוסית, אוקראינית ובלארוסית הן שפות מזרח-סלאביות.‬ ‫סרבית, קרואטית ובולגרית הן שפות דרום סלאביות.‬ ‫ישנן עוד הרבה שפות סלאביות אחרות.‬ ‫אבל פחות אנשים משתמשים בהן.‬ ‫השפות הסלאביות מקורן בשפת אם משותפת.‬ ‫השפות השונות התפתחו ממנה מאוחר יחסית.‬ ‫אז הן צעירות יותר מהשפות הגרמאניות והרומאניות.‬ ‫חלק גדול מהמילים בשפות סלאביות שונות דומה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהן נפרדו אחת מהשנייה מאוחר יחסית.‬ ‫מנקודת מבט מדעית נחשבות השפות הסלאביות לשפות שמרניות.‬ ‫זאת אומרת שהן מכילות הרבה מבנים ישנים.‬ ‫שפות הודו-אירופאיות אחרות איבדו את הצורות הישנות האלה.‬ ‫לכן שפות סלאביות הן מאוד מעניינות בשביל המדע.‬ ‫בעזרתן אנו יכולים להסיק מסקנות על שפות ישנות יותר.‬ ‫חוקרים מנסים עכשיו להרכיב מחדש את השפה ההודו-אירופאית.‬ ‫דבר האופייני לשפות הסלאביות הוא המחסור בתנועות.‬ ‫חוץ מזה יש בהן הרבה צלילים שלא שומעים בשפות אחרות.‬ ‫אנשים ממערב אירופה מתקשים במיוחד עם ההגייה.‬ ‫אבל לא לפחד - הכל יהיה טוב! בפולנית: Wszystko będzie dobrze !‬