‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   be Аўтамабільная паломка

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39 [трыццаць дзевяць]

39 [trytstsats’ dzevyats’]

Аўтамабільная паломка

Autamabіl’naya palomka

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya? 1
D-e-nakh-d--tst-a b--z-----ay- a--a-aprav-ch-a---s-a-t-y-a? Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya?
‫יש לי תקר.‬ У мяне спусціла шына. U myane spustsіla shyna. 1
U my--- --u-t-і-- -h---. U myane spustsіla shyna.
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ Вы можаце памяняць кола? Vy mozhatse pamyanyats’ kola? 1
V---o-ha-s---a-yan-a--’--ol-? Vy mozhatse pamyanyats’ kola?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva. 1
Mne --eb---e--l-kі---t-au dy-e----ga -alі-a. Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva.
‫אין לי יותר דלק.‬ У мяне больш няма бензіну. U myane bol’sh nyama benzіnu. 1
U--y-----ol-s--n------en--nu. U myane bol’sh nyama benzіnu.
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ У Вас ёсць запасная каністра? U Vas yosts’ zapasnaya kanіstra? 1
U-V---y-s--’----a--a-a----і----? U Vas yosts’ zapasnaya kanіstra?
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ Дзе я магу патэлефанаваць? Dze ya magu patelefanavats’? 1
D----a-magu -at--e---a--ts’? Dze ya magu patelefanavats’?
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. Mne patrebna sluzhba evakuatsyі autamabіlyau. 1
Mne--a-re-----luz----e-akua--yі-au--m-bіlya-. Mne patrebna sluzhba evakuatsyі autamabіlyau.
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. Ya shukayu stantsyyu tekhnіchnaga abslugouvannya. 1
Y- -hu-a-u-stantsyyu --k----h--g---bs-ugou-an--a. Ya shukayu stantsyyu tekhnіchnaga abslugouvannya.
‫קרתה תאונה.‬ Здарылася аварыя. Zdarylasya avaryya. 1
Zda---a--a a-a-y--. Zdarylasya avaryya.
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshy telefon? 1
Dz- -nak--d----ts---l--h-y-hy---lefo-? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshy telefon?
‫יש לך טלפון נייד?‬ У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? U Vas yosts’ z saboy mabіl’ny telefon? 1
U--a- yo--s’-z--aboy-----l’-y-t---f--? U Vas yosts’ z saboy mabіl’ny telefon?
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ Нам патрэбна дапамога. Nam patrebna dapamoga. 1
N-m---t-eb----ap--o--. Nam patrebna dapamoga.
‫קרא / י לרופא!‬ Выклічце доктара! Vyklіchtse doktara! 1
Vyklіch--e---kt--a! Vyklіchtse doktara!
‫קרא / י למשטרה!‬ Выклічце паліцыю! Vyklіchtse palіtsyyu! 1
Vyklі---se--al--s-yu! Vyklіchtse palіtsyyu!
‫הרשיונות בבקשה.‬ Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty. 1
P----yav-t----k-lі-la-k-,---sh- -a-ument-. Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty.
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. Prad'yavіtse, kalі laska, Vasha vadzіtsel’skae pasvedchanne. 1
P----ya-і-se, -al- ----a- --s-a----zі-----s--e -a-v-d-h-n-e. Prad'yavіtse, kalі laska, Vasha vadzіtsel’skae pasvedchanne.
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty na autamabіl’. 1
P-ad--av-t-e--ka---las--,--as-y---k-men-- n----tam-bіl’. Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty na autamabіl’.

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬