‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 2‬   »   be штосьці абгрунтоўваць 2

‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫לתרץ משהו 2‬

76 [семдзесят шэсць]

76 [semdzesyat shests’]

штосьці абгрунтоўваць 2

shtos’tsі abgruntouvats’ 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫למה לא באת?‬ Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla? 1
Cha-u t- n- ----s--u-/ n- -r----l-? Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
‫הייתי חולה.‬ Я хварэў / хварэла. Ya khvareu / khvarela. 1
Y---h-areu - k-vare-a. Ya khvareu / khvarela.
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela. 1
Y---e p-yy---u, bo--- -hva-----/ Y- n--pry------ ---ya---va-ela. Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
‫מדוע היא לא באה?‬ Чаму яна не прыйшла? Chamu yana ne pryyshla? 1
C------an- -e p--ys-la? Chamu yana ne pryyshla?
‫היא הייתה עייפה.‬ Яна была стомленая. Yana byla stomlenaya. 1
Y-n- -------om------. Yana byla stomlenaya.
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ Яна не прыйшла, бо была стомленая. Yana ne pryyshla, bo byla stomlenaya. 1
Yan--ne pr---h-a- b- b--a stoml-naya. Yana ne pryyshla, bo byla stomlenaya.
‫מדוע הוא לא בא?‬ Чаму ён не прыйшоў? Chamu yon ne pryyshou? 1
C--m--y-- -e--r--sho-? Chamu yon ne pryyshou?
‫לא התחשק לו.‬ У яго не было жадання. U yago ne bylo zhadannya. 1
U ---o n- b--o -ha--nn--. U yago ne bylo zhadannya.
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. En ne pryyshou, bo u yago ne bylo zhadannya. 1
E---- -r-y--o-,--o-- ya---ne b--- --ada---a. En ne pryyshou, bo u yago ne bylo zhadannya.
‫מדוע לא באתם / ן?‬ Чаму вы не прыехалі? Chamu vy ne pryekhalі? 1
Cham- -y -e----e-hal-? Chamu vy ne pryekhalі?
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ Наш аўтамабіль няспраўны. Nash autamabіl’ nyasprauny. 1
N-sh------a---’--yas-r-u-y. Nash autamabіl’ nyasprauny.
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. My ne pryekhalі, bo nash autamabіl’ nyasprauny. 1
My ------ek-----------sh--utamabіl’--ya-p-au-y. My ne pryekhalі, bo nash autamabіl’ nyasprauny.
‫מדוע האנשים לא באו?‬ Чаму людзі не прыехалі? Chamu lyudzі ne pryekhalі? 1
Cha-u l-u-zі--e-prye-----? Chamu lyudzі ne pryekhalі?
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ Яны спазніліся на цягнік. Yany spaznіlіsya na tsyagnіk. 1
Ya-- -p-z-іlіsya n- -s---nі-. Yany spaznіlіsya na tsyagnіk.
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. Yany ne pryekhalі, bo spaznіlіsya na tsyagnіk. 1
Y-----e-p--e--al----- -p--nіl-s-a -- -sy--nі-. Yany ne pryekhalі, bo spaznіlіsya na tsyagnіk.
‫מדוע לא באת?‬ Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla? 1
C------y -e---yys--u----e -r-ys--a? Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
‫היה לי אסור.‬ Мне было нельга. Mne bylo nel’ga. 1
Mn- b--o n----a. Mne bylo nel’ga.
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. Ya ne pryyshou / ne pryyshla, bo mne bylo nel’ga. 1
Y- -e pryy-h-u-/--- -ry-s-l-, b---ne-byl--n-l’-a. Ya ne pryyshou / ne pryyshla, bo mne bylo nel’ga.

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬