‫שיחון‬

he ‫צבעים‬   »   be Фарбы

‫14 [ארבע עשרה]‬

‫צבעים‬

‫צבעים‬

14 [чатырнаццаць]

14 [chatyrnatstsats’]

Фарбы

Farby

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫השלג לבן.‬ Снег белы. Sneg bely. 1
Sneg be-y. Sneg bely.
‫השמש צהובה.‬ Сонца жоўтае. Sontsa zhoutae. 1
S-n--- zh---ae. Sontsa zhoutae.
‫התפוז כתום.‬ Апельсін аранжавы. Apel’sіn aranzhavy. 1
A-e--s-- a-a-z--v-. Apel’sіn aranzhavy.
‫הדובדבן אדום.‬ Вішня чырвоная. Vіshnya chyrvonaya. 1
Vіshn------r-onay-. Vіshnya chyrvonaya.
‫השמים כחולים.‬ Неба сіняе. Neba sіnyaye. 1
N-ba -і-y-ye. Neba sіnyaye.
‫הדשא ירוק.‬ Трава зялёная. Trava zyalenaya. 1
Tr-va-z--l--aya. Trava zyalenaya.
‫האדמה חומה.‬ Зямля карычневая. Zyamlya karychnevaya. 1
Zy-m--a -ary---evaya. Zyamlya karychnevaya.
‫הענן אפור.‬ Хмара шэрая. Khmara sheraya. 1
K-m--a --e-a--. Khmara sheraya.
‫הצמיגים שחורים.‬ Шыны чорныя. Shyny chornyya. 1
S---y c---nyya. Shyny chornyya.
‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ Якога колеру снег? Белага. Yakoga koleru sneg? Belaga. 1
Ya-o-a --le-u-sn--- --l-ga. Yakoga koleru sneg? Belaga.
‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ Якога колеру сонца? Жоўтага. Yakoga koleru sontsa? Zhoutaga. 1
Yakog- --l--- son-sa?--ho---ga. Yakoga koleru sontsa? Zhoutaga.
‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ Якога колеру апельсін? Аранжавага. Yakoga koleru apel’sіn? Aranzhavaga. 1
Ya--g--k-le-u -p-l’--n?---an-h--a--. Yakoga koleru apel’sіn? Aranzhavaga.
‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ Якога колеру вішня? Чырвонага. Yakoga koleru vіshnya? Chyrvonaga. 1
Y-kog- kol-r- ----n-a? C-------g-. Yakoga koleru vіshnya? Chyrvonaga.
‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ Якога колеру неба? Сіняга. Yakoga koleru neba? Sіnyaga. 1
Yak--a-k-l-ru----a?-Sіn----. Yakoga koleru neba? Sіnyaga.
‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ Якога колеру трава? Зялёнага. Yakoga koleru trava? Zyalenaga. 1
Y------k-l-ru ---va- Z----n--a. Yakoga koleru trava? Zyalenaga.
‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ Якога колеру зямля? Карычневага. Yakoga koleru zyamlya? Karychnevaga. 1
Ya------ole-----aml--?-K-ryc-n--ag-. Yakoga koleru zyamlya? Karychnevaga.
‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ Якога колеру хмара? Шэрага. Yakoga koleru khmara? Sheraga. 1
Ya--g----ler- -h------Sh---g-. Yakoga koleru khmara? Sheraga.
‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ Якога колеру шыны? Чорнага. Yakoga koleru shyny? Chornaga. 1
Ya---- koleru--hy-y?--ho---g-. Yakoga koleru shyny? Chornaga.

‫נשים וגברים מדברים אחרת‬

‫את זה שגברים ונשים שונים, כולנו יודעים.‬ ‫אבל האם ידעת שהם גם מדברים אחרת?‬ ‫את זה הראו מספר מחקרים.‬ ‫נשים משתמשות בדפוסי שפה שונים מאלה של גברים.‬ ‫הם מתבטאות לעתים תקופות בצורה מאופקת ופחות ישירה.‬ ‫לעומת זאת, משתמשים גברים בשפה יותר ישרה וברורה.‬ ‫אבל גם הנושאים שהם מדברים עליהם שונים.‬ ‫גברים מדברים יותר על חדשות, כלכלה או ספורט.‬ ‫נשים מעדיפות נושאים חברתיים כמו משפחה ובריאות.‬ ‫גברים אוהבים לדבר על עובדות.‬ ‫נשים אוהבות לדבר יותר על אנשים.‬ ‫מה שברור הוא שנשים דואגות להשתמש בשפה ‘חלשה’‬ ‫זאת אומרת שהן מבטאות את עצמן בצורה זהירה ומנומסת יותר.‬ ‫>נשים גם שואלות יותר שאלות.‬ ‫כנראה שהן רוצות להימנע בכך מריבים וליצור הרמוניה.‬ ‫מלבד זאת, יש לנשים אוצר מילים גדול יותר לביטוי רגשות.‬ ‫בשביל גברים שיחה היא לעתים קרובות סוג של תחרות.‬ ‫השפה שלהם פרובוקטיבית ואגריסיבית יותר.‬ ‫וגברים משתמשים בפחות מילים ביום מנשים.‬ ‫כמה חוקרים טוענים שזה קשור במבנה המוח.‬ ‫כי מבנה המוח של הגברים והנשים שונה.‬ ‫זאת אומרת שמרכזי השפה במוח שלהם בנוי בצורה שונה.‬ ‫אבל כנראה שגם גורמים אחרים משפיעים על השפה שלנו.‬ ‫זה כבר כמה זמן שהמדע לא חקר את הנושא הזה.‬ ‫בכל זאת לא מדברים נשים וגברים שפות שונות לחלוטין.‬ ‫אז לא צריכים להיות כאן אי הבנות.‬ ‫יש הרבה אסטרטגיות שונות לתקשורת מוצלחת.‬ ‫הכי טובה מהן: להקשיב יותר!‬