‫שיחון‬

he ‫ציווי 1‬   »   be Загадны лад 1

‫89 [שמונים ותשע]‬

‫ציווי 1‬

‫ציווי 1‬

89 [восемдзесят дзевяць]

89 [vosemdzesyat dzevyats’]

Загадны лад 1

Zagadny lad 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬ Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym! 1
Ty -ak--l-a--v- ---e budz’-t----kі---yan--ym! Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬ Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga! 1
Ty-s--sh-tak---ug- –-n- --і-ty---k--ouga! Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬ Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna! 1
Ty-p-------і-h t-- p---a ---e--ry-h---’-t--tak-p--n-! Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬ Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna! 1
T--s-y--e-hs-- t-k-guc--a --n- ----s-- -- --k-gu--na! Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬ Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha! 1
Ty---z--u-y---sh---k-----ha --ne---z---ly-- t----- t-і---! Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬ Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat! 1
Ty z-s-ma- -’-s- – ------ty--a---hma-! Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!
‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬ Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! Ty zashmat kurysh – ne kury ty tak shmat! 1
T----s---t -u-y-h---n-----y-ty--ak-s-ma-! Ty zashmat kurysh – ne kury ty tak shmat!
‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬ Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! Ty zashmat pratsuesh – ne pratsuy ty tak shmat! 1
T- --shma----atsu-sh ---- -ratsuy -- -a--s-mat! Ty zashmat pratsuesh – ne pratsuy ty tak shmat!
‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬ Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! Ty yedzesh nadta khutka – ne yedz’ ty tak khutka! 1
Ty-yedzesh n-dt- k----a - ne ---z---y-tak-k-utka! Ty yedzesh nadta khutka – ne yedz’ ty tak khutka!
‫קום, מר מילר!‬ Устаньце, спадар Мюлер! Ustan’tse, spadar Myuler! 1
Ust-n--se, --a--- -y-l-r! Ustan’tse, spadar Myuler!
‫שב, מר מילר!‬ Сядайце, спадар Мюлер! Syadaytse, spadar Myuler! 1
Sy-d------ -p-da- -y--e-! Syadaytse, spadar Myuler!
‫השאר לשבת, מר מילר!‬ Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! Syadzіtse, ne ustavaytse, spadar Myuler! 1
S-ad--t-e------sta-a----, -padar -y--er! Syadzіtse, ne ustavaytse, spadar Myuler!
‫סבלנות!‬ Пацярпіце! Patsyarpіtse! 1
P---ya----s-! Patsyarpіtse!
‫אל תמהר / י!‬ Не спяшайцеся! Ne spyashaytsesya! 1
Ne sp--------e--a! Ne spyashaytsesya!
‫חכה / י רגע!‬ Пачакайце секунду! Pachakaytse sekundu! 1
P-ch---ytse -e-und-! Pachakaytse sekundu!
‫הזהר / י!‬ Будзьце асцярожныя! Budz’tse astsyarozhnyya! 1
Budz’ts----tsyaroz-n---! Budz’tse astsyarozhnyya!
‫דייק / י!‬ Будзьце пунктуальныя! Budz’tse punktual’nyya! 1
Bud-’-se -unk-u-l-ny--! Budz’tse punktual’nyya!
‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬ Будзьце разумныя! Budz’tse razumnyya! 1
Bu--’ts--r-zu-n-ya! Budz’tse razumnyya!

‫השפה הסינית‬

‫סינית היא השפה עם מספר הדוברים הגדול ביותר בעולם.‬ ‫אבל אין רק שפה סינית אחת.‬ ‫יש מספר שפות סיניות.‬ ‫הן שייכות כולן למשפחת השפות הסינו-טיבטית.‬ ‫בסך הכל דוברים כ-1.3 מליארד אנשים את השפה הסינית.‬ ‫רובם חיים ברפובליקה העממית של סין ובטאיוואן.‬ ‫יש גם הרבה מדינות עם מיעוטים דוברי סינית.‬ ‫השפה הסינית הגדולה ביותר היא הסינית הסטנדרטית.‬ ‫השפה הסטנדרטית נקראת גם מנדרינית.‬ ‫מנדרינית היא השפה הרשמית של הרפובליקה העממית של סין.‬ ‫לשפות סיניות אחרות מתייחסים לעתים קרובות רק כניבים.‬ ‫דוברים מנדרינית גם בטאיוואן ובסנגפור.‬ ‫מנדרינית היא שפת אם לכ-850 מליון אנשים.‬ ‫אך היא מובנת על ידי כמעט כל האנשים שדוברים סינית.‬ ‫מסיבה זו משתמשים בה דוברי ניבים שונים בכדי להבין אחד את השני.‬ ‫לכל הסינים יש כתב משותף.‬ ‫הכתב הסיני הוא בן מעל ל-4000 עד 5000 שנים.‬ ‫לכן יש לסינית את התרבות הספרותית הארוכה ביותר.‬ ‫גם תרבויות אחרות באסיה אימצו את הכתב הסיני.‬ ‫האותיות הסיניות קשות יותר מאלה של מערכות אלפבתיות.‬ ‫אך הסינית המדברת היא לא כל כך מסובכת.‬ ‫את הדקדוק אפשר ללמוד בקלות יחסית.‬ ‫לכן יוכלו הלומדים להתקדם במהירות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד סינית!‬ ‫חשיבותה בתור שפה זרה עולה כל הזמן.‬ ‫וקורסים לשפה הסינית אפשר למצוא בכל מקום.‬ ‫תאמינו בעצמכם!‬ ‫סינית הולכת להיות שפת העתיד...‬