‫שיחון‬

he ‫לצרוך – לרצות‬   »   be мець патрэбу – хацець

‫69 [שישים ותשע]‬

‫לצרוך – לרצות‬

‫לצרוך – לרצות‬

69 [шэсцьдзесят дзевяць]

69 [shests’dzesyat dzevyats’]

мець патрэбу – хацець

mets’ patrebu – khatsets’

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫אני צריך / ה מיטה.‬ Мне патрэбны ложак. Mne patrebny lozhak. 1
M-e-pa---bny l-z-a-. Mne patrebny lozhak.
‫אני רוצה לישון.‬ Я хачу спаць. Ya khachu spats’. 1
Ya khachu s--t-’. Ya khachu spats’.
‫יש כאן מיטה?‬ Тут ёсць ложак? Tut yosts’ lozhak? 1
Tu--yos----l-zh--? Tut yosts’ lozhak?
‫אני צריך / ה מנורה.‬ Мне патрэбная лямпа. Mne patrebnaya lyampa. 1
Mne--a-re-na---l-am-a. Mne patrebnaya lyampa.
‫אני רוצה לקרוא.‬ Я хачу чытаць. Ya khachu chytats’. 1
Y- -h---------ats’. Ya khachu chytats’.
‫יש כאן מנורה?‬ Тут ёсць лямпа? Tut yosts’ lyampa? 1
Tu- --s--- lyam--? Tut yosts’ lyampa?
‫אני צריך / ה טלפון.‬ Мне патрэбны тэлефон. Mne patrebny telefon. 1
M-- pat--b-y -e--f--. Mne patrebny telefon.
‫אני רוצה לטלפן.‬ Я хачу патэлефанаваць. Ya khachu patelefanavats’. 1
Ya---ac-- p-t-l--an-vat--. Ya khachu patelefanavats’.
‫יש כאן טלפון?‬ Тут ёсць тэлефон? Tut yosts’ telefon? 1
T-t yo---’-t-lefon? Tut yosts’ telefon?
‫אני צריך / ה מצלמה.‬ Мне патрэбны фотаапарат. Mne patrebny fotaaparat. 1
Mne-------ny--o--ap----. Mne patrebny fotaaparat.
‫אני רוצה לצלם.‬ Я хачу фатаграфаваць. Ya khachu fatagrafavats’. 1
Y--k---hu f-ta-rafavats-. Ya khachu fatagrafavats’.
‫יש כאן מצלמה?‬ Тут ёсць фотаапарат? Tut yosts’ fotaaparat? 1
Tu--yo-ts- --taap--a-? Tut yosts’ fotaaparat?
‫אני צריך / ה מחשב.‬ Мне патрэбны камп’ютэр. Mne patrebny kamp'yuter. 1
M----a-reb-y ----'-ut--. Mne patrebny kamp'yuter.
‫אני רוצה לשלוח אי-מייל.‬ Я хачу даслаць электронны ліст. Ya khachu daslats’ elektronny lіst. 1
Ya kh-c-u d-sl-ts---l---r-n-y--іst. Ya khachu daslats’ elektronny lіst.
‫יש כאן מחשב?‬ Тут ёсць камп’ютэр? Tut yosts’ kamp'yuter? 1
Tut y-s-s---a--'y-t-r? Tut yosts’ kamp'yuter?
‫אני צריך / ה עט.‬ Мне патрэбная ручка. Mne patrebnaya ruchka. 1
M-e--a-re----- r-c---. Mne patrebnaya ruchka.
‫אני רוצה לכתוב משהו.‬ Я хачу штосьці напісаць. Ya khachu shtos’tsі napіsats’. 1
Y--k--ch- -htos’t-і---pі--t--. Ya khachu shtos’tsі napіsats’.
‫יש כאן דף נייר ועט?‬ Тут ёсць аркуш паперы і ручка? Tut yosts’ arkush papery і ruchka? 1
T-t---s-s’--rku-h----------r----a? Tut yosts’ arkush papery і ruchka?

‫תרגומי מכונה‬

‫מי שרוצה לתרגם טקסטים צריך לשלם הרבה כסף.‬ ‫מתורגמים או מתרגמים מקצועיים הם די יקרים.‬ ‫ולמרות זאת הבנת שפות אחרות היא חשובה יותר ויותר.‬ ‫מדעני מחשב ובלשני משחב רוצים לפתור את הבעיה הזו.‬ ‫הם עובדים כבר הרבה זמן על פיתור כלי תרגום.‬ ‫נכון להיום, יש הרבה תוכנות כאלה.‬ ‫אך איכות תרגומי המכונה היא לעתים קרובות לא כל כך טובה.‬ ‫אך המתכנתים לא אשמים בכך!‬ ‫שפות הן מבנים מאוד מסובכים.‬ ‫אך מחשבים מבוססים על עקרונות מתמטיים פשוטים.‬ ‫ולכן הם לא תמיד יכולים לעבד שפות בצורה נכונה.‬ ‫תוכנת תרגום חייבת ללמד את כל השפה.‬ ‫בכדי לעשות את זה, מומחים צריכים להכניס אליה אלפי מילים וחוקים שונים.‬ ‫וזה למעשה בלתי אפשרי.‬ ‫יותר פשוט לתת למחשב לחשב מספרים.‬ ‫הוא טוב בלעשות את זה!‬ ‫מחשב יכול לחשב אלו שילובים יותר תדירים.‬ ‫הוא מזהה למשל, אלו מילים נמצאות בדרך כלל אחת ליד השנייה.‬ ‫ולכן צריך להכניס למחשב טקסטים בשפות שונות.‬ ‫וכך הוא לומד את מה טיפוסי יותר או פחות לשפות מסוימות.‬ ‫השיטה הסטטיסטית הזו תשפר תרגומי מכונה.‬ ‫אך מחשבים לא יוכלו להחליף בני אדם.‬ ‫אף מכונה לא יכולה לחקות את מרכזי השפה במוח האנושי.‬ ‫אז למתרגמים ומתורגמנים תהיה עבודה לעוד הרבה זמן!‬ ‫בעתיד, יוכלו מחשבים לתרגם טקסטים פשוטים.‬ ‫לעומת זאת, שירים, שירה וספרות צריכים אלמנט חי.‬ ‫הם חיים בעזרת ההרגשה האנושית לשפה.‬ ‫וזה גם טוב ככה...‬