‫שיחון‬

he ‫קריאה וכתיבה‬   »   be Чытаць і пісаць

‫6 [שש]‬

‫קריאה וכתיבה‬

‫קריאה וכתיבה‬

6 [шэсць]

6 [shests’]

Чытаць і пісаць

Chytats’ і pіsats’

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫אני קורא / ת.‬ Я чытаю. Ya chytayu. 1
Ya c-yta-u. Ya chytayu.
‫אני קורא / ת אות.‬ Я чытаю літару. Ya chytayu lіtaru. 1
Y- ch---y---іtar-. Ya chytayu lіtaru.
‫אני קורא / ת מילה.‬ Я чытаю слова. Ya chytayu slova. 1
Y- c---a-u-sl---. Ya chytayu slova.
‫אני קורא / ת משפט.‬ Я чытаю сказ. Ya chytayu skaz. 1
Y----yta-u---az. Ya chytayu skaz.
‫אני קורא / ת מכתב.‬ Я чытаю ліст. Ya chytayu lіst. 1
Ya----ta-u-l-st. Ya chytayu lіst.
‫אני קורא / ת ספר.‬ Я чытаю кнігу. Ya chytayu knіgu. 1
Y- c--tay---n--u. Ya chytayu knіgu.
‫אני קורא / ת.‬ Я чытаю. Ya chytayu. 1
Ya chytay-. Ya chytayu.
‫את / ה קורא / ת.‬ Ты чытаеш. Ty chytaesh. 1
T---hy-a-sh. Ty chytaesh.
‫הוא קורא.‬ Ён чытае. En chytae. 1
En-chytae. En chytae.
‫אני כותב / ת.‬ Я пішу. Ya pіshu. 1
Y---і-hu. Ya pіshu.
‫אני כותב / ת אות.‬ Я пішу літару. Ya pіshu lіtaru. 1
Ya ----u l-t-r-. Ya pіshu lіtaru.
‫אני כותב / ת מילה.‬ Я пішу слова. Ya pіshu slova. 1
Ya --s-u -lo--. Ya pіshu slova.
‫אני כותב / ת משפט.‬ Я пішу сказ. Ya pіshu skaz. 1
Y---іs-----az. Ya pіshu skaz.
‫אני כותב / ת מכתב.‬ Я пішу ліст. Ya pіshu lіst. 1
Ya---shu l-s-. Ya pіshu lіst.
‫אני כותב / ת ספר.‬ Я пішу кнігу. Ya pіshu knіgu. 1
Ya -іshu-kn---. Ya pіshu knіgu.
‫אני כותב / ת.‬ Я пішу. Ya pіshu. 1
Ya p-s-u. Ya pіshu.
‫את / ה כותב / ת.‬ Ты пішаш. Ty pіshash. 1
Ty-pі--a--. Ty pіshash.
‫הוא כותב.‬ Ён піша. En pіsha. 1
E- -і--a. En pіsha.

‫אינטרנציונליזמים‬

‫הגלובליזציה לא עוצרת עם השפות.‬ ‫את זה רואים נוכח העלייה במספר ה-‘אינטרנציונליזמים’.‬ ‫אינטרנציונליזמים הם מילים הקיימות במספר שפות.‬ ‫ויש למילים את אותה המשמעות או משמעות דומה.‬ ‫ביטוי המילה הוא לרוב דומה.‬ ‫הם צורת הכתיבה של המלים בדרך כלל דומה.‬ ‫הריבוי של אינטרנציונליזמים מעניין.‬ ‫לא אכפת להם מגבולות.‬ ‫לא מגבולות גאוגרפיים.‬ ‫ובמיוחד לא מגבולות שפתיים.‬ ‫יש מילים שמבינים בכל היבשות.‬ ‫המילה Hotel היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫היא קיימת כמעט בכל מקום בעולם.‬ ‫הרבה אינטרנציונליזמים באים מעולם המדע.‬ ‫גם ביטויים טכניים מפיצים את עצמם במהירות ברחבי העולם.‬ ‫לכל האינטרנציונליזמים יש את אותו השורש.‬ ‫הם התפתחו מאותה מילה.‬ ‫אבל רוב האינטרנציונליזמים מבוססים על שאילה.‬ ‫זאת אומרת, המילים פשוט נלקחות משפה אחרת.‬ ‫מעגלים תרבותיים משחקים תפקיד חשוב באימוץ המילה.‬ ‫לכל תרבות יש את המסורות שלה.‬ ‫אז המצאות חדשות לא עובדות בכל מקום.‬ ‫נורמות תרבותיות מחליטות על אימוץ המילים השונות.‬ ‫יש דברים הנמצאים רק בחלקים מסויימים בעולם.‬ ‫דברים אחרים מתפשטים במהירות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך רק כשדברים מתפשטים מתפשט גם השם שלהם.‬ ‫בגלל זה אינטרנציונליזמים הם כל כך מעניינים!‬ ‫כשאנחנו מגלים שפות, אנחנו מגלים גם תמיד תרבויות...‬