‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 4‬   »   be Злучнікі 4

‫97 [תשעים ושבע]‬

‫מילות חיבור 4‬

‫מילות חיבור 4‬

97 [дзевяноста сем]

97 [dzevyanosta sem]

Злучнікі 4

Zluchnіkі 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.‬ Ён заснуў, хаця тэлевізар быў уключаны. En zasnuu, khatsya televіzar byu uklyuchany. 1
E- -asnuu----at-ya televіzar-by--u-l---ha-y. En zasnuu, khatsya televіzar byu uklyuchany.
‫הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.‬ Ён застаўся яшчэ ненадоўга, хаця было ўжо позна. En zastausya yashche nenadouga, khatsya bylo uzho pozna. 1
E- z-st--s-- ya-hc-----na-ou------at-ya bylo-u--o p-zna. En zastausya yashche nenadouga, khatsya bylo uzho pozna.
‫הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.‬ Ён не прыйшоў, хаця мы дамаўляліся. En ne pryyshou, khatsya my damaulyalіsya. 1
E--n---r---ho-, -hat-----y--am-u-y-l----. En ne pryyshou, khatsya my damaulyalіsya.
‫הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.‬ Тэлевізар быў уключаны. Нягледзячы на гэта ён заснуў. Televіzar byu uklyuchany. Nyagledzyachy na geta yon zasnuu. 1
T-le--z---b----k-yuch-ny. Ny-gl---yac-y na -e-a yo- z-s--u. Televіzar byu uklyuchany. Nyagledzyachy na geta yon zasnuu.
‫היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.‬ Было ўжо позна. Нягледзячы на гэта ён яшчэ застаўся. Bylo uzho pozna. Nyagledzyachy na geta yon yashche zastausya. 1
Bylo uzho p-z------ag-e-z-ac-y -- --ta-y-----shc-e zas--u--a. Bylo uzho pozna. Nyagledzyachy na geta yon yashche zastausya.
‫קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.‬ Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў. My damovіlіsya. Nyagledzyachy na geta yon ne pryyshou. 1
M- da-o----sy-. ----l--z--c-- -- ge-- y-n ne---yys-ou. My damovіlіsya. Nyagledzyachy na geta yon ne pryyshou.
‫הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.‬ Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем. Khatsya u yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya, yon kіrue autamabіlem. 1
Khats---u -ago nyama-v-d-----l’-k--- -as-ed-------- yo--kі--- ---a----le-. Khatsya u yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya, yon kіrue autamabіlem.
‫הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.‬ Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка. Khatsya daroga slіzkaya, yon yedze khutka. 1
K-a--ya-d----a s-і--ay-- --n-----e-khu-ka. Khatsya daroga slіzkaya, yon yedze khutka.
‫הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.‬ Хаця ён п’яны, ён едзе на веласіпедзе. Khatsya yon p’yany, yon yedze na velasіpedze. 1
Khatsya-y----’y--y--y-- ---z- -a -ela--pe-ze. Khatsya yon p’yany, yon yedze na velasіpedze.
‫אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.‬ У яго няма вадзіцельскага пасведчання. Нягледзячы на гэта ён кіруе ... U yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya. Nyagledzyachy na geta yon kіrue ... 1
U--ag- ny--- vadz---e--s--ga--as-ed----n-a-----gledz-a--- na--et----- --rue---. U yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya. Nyagledzyachy na geta yon kіrue ...
‫הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.‬ Дарога слізкая. Нягледзячы на гэта ён едзе хутка. Daroga slіzkaya. Nyagledzyachy na geta yon yedze khutka. 1
Da-----s--zka--. --a-ledzya-h- -- g-t- --n -ed-----utka. Daroga slіzkaya. Nyagledzyachy na geta yon yedze khutka.
‫הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.‬ Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе. En p’yany. Nyagledzyachy na geta yon yedze na velasіpedze. 1
En--’--n-- -y-g---z----- -a--e-a---n --d-e -a--elasіpe-ze. En p’yany. Nyagledzyachy na geta yon yedze na velasіpedze.
‫היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.‬ Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ. Yana ne znakhodzіts’ pratsy, khatsya vuchylasya u VNU. 1
Y-na -e zn------іts- -rat-y- khat----vu---lasya-u-VNU. Yana ne znakhodzіts’ pratsy, khatsya vuchylasya u VNU.
‫היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.‬ Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі. Yana ne іdze da doktara, khatsya u yaye bolі. 1
Y--a -e і--e----dok-ara, kh---ya u -aye-b--і. Yana ne іdze da doktara, khatsya u yaye bolі.
‫היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.‬ Яна купляе аўтамабіль, хаця ў яе няма грошай. Yana kuplyaye autamabіl’, khatsya u yaye nyama groshay. 1
Yan----p-y--e a-tamabі-’, khat--a-- y-y--n--ma-g-o---y. Yana kuplyaye autamabіl’, khatsya u yaye nyama groshay.
‫היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.‬ Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы. Yana vuchylasya u VNU. Nyagledzyachy na geta yana ne znakhodzіts’ pratsy. 1
Y------ch---sy- u---U. Ny-g--d-y-ch--na --ta --na ---z-a--o------ -ra-sy. Yana vuchylasya u VNU. Nyagledzyachy na geta yana ne znakhodzіts’ pratsy.
‫יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.‬ У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара. U yaye bolі. Nyagledzyachy na geta yana ne іdze da doktara. 1
U--a-e--o--.--y----dzy---y n--ge---y--a--- іd------d-kta--. U yaye bolі. Nyagledzyachy na geta yana ne іdze da doktara.
‫אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.‬ У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль. U yaye nyama groshay. Nyagledzyachy na geta yana kuplyaye autamabіl’. 1
U-yay----ama--r---ay- N-a-ledzy---y na------y--- --p-yaye---t---b-l-. U yaye nyama groshay. Nyagledzyachy na geta yana kuplyaye autamabіl’.

‫צעירים לומדים אחרת מזקנים‬

‫ילדים לומדים שפות במהירות יחסית.‬ ‫זה בדרך כלל לוקח יותר זמן אצל מבוגרים.‬ ‫אך ילדים לא לומדים יותר טוב ממבוגרים.‬ ‫הם רק לומדים אחרת.‬ ‫המוח צריך לעבוד הרבה בזמן למידת שפות.‬ ‫הוא צריך ללמוד מספר דברים בו זמנית.‬ ‫כשאנחנו לומדים שפה, לא מספיק רק לחשוב עליה.‬ ‫צריכים גם ללמוד איך לבטא את המילים.‬ ‫לשם כך צריכים איברי הדיבור ללמוד את התנועות.‬ ‫המוח צריך גם ללמוד איך מתמודדים עם מצבים חדשים.‬ ‫התקשורת בשפה זרה מאתגרת.‬ ‫אך מבוגרים לומדים שפות אחרת בגילאים שונים.‬ ‫בגיל 20 או 30 יש לאנשים עדיין רוטינת למידה.‬ ‫הם היו בבית הספר או באוניברסיטה לא מזמן.‬ ‫לכן, מוחם מאומן.‬ ‫לכן הם יכולים ללמוד שפות זרות ברמה גבוהה.‬ ‫אנשים בגיל של 40 עד 50 כבר למדו הרבה.‬ ‫מוחם מרוויח מהחוויה הזו.‬ ‫הוא יכול לשלב תכנים עם ידע ישן בצורה טובה.‬ ‫בגילאים האלה, הכי טוב ללמוד דברים שכבר מכירים. ‬ ‫אלה למשל שפות הדומות לשפות שנלמדו בעבר.‬ ‫בגיל 60 או 70 יש לאנשים בדרך כלל הרבה זמן.‬ ‫הם יכולים להתאמן הרבה.‬ ‫וזה חשוב במיוחד בלמידת שפות.‬ ‫לאנשים מבוגרים יש יכולת טובה במיוחד ללמוד כתבים זרים.‬ ‫אבל אפשר להצליח בלמידה בכל גיל.‬ ‫מוחנו יכול לבנות הרבה תאי עצבים גם לאחר ההתבגרות.‬ ‫ואת זה הוא גם עושה בשמחה...‬