‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬   »   be Даданыя сказы са што 2

‫92 [תשעים ושתיים]‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

92 [дзевяноста два]

92 [dzevyanosta dva]

Даданыя сказы са што 2

Dadanyya skazy sa shto 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ Мне прыкра, што ты храпеш. Mne prykra, shto ty khrapesh. 1
Mn- -r-k-a, --to-t- --ra----. Mne prykra, shto ty khrapesh.
‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ Мне прыкра, што ты п’еш шмат піва. Mne prykra, shto ty p’esh shmat pіva. 1
Mn-----kr-- s--o-ty -’esh--hm-t--і--. Mne prykra, shto ty p’esh shmat pіva.
‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ Мне прыкра, што ты прыходзіш так позна. Mne prykra, shto ty prykhodzіsh tak pozna. 1
M----r-k-a, ---- t- --yk-o---s--tak --z-a. Mne prykra, shto ty prykhodzіsh tak pozna.
‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ Я думаю, што яму патрэбны доктар. Ya dumayu, shto yamu patrebny doktar. 1
Ya--um---, ---o-y-m- -atr--ny---kt-r. Ya dumayu, shto yamu patrebny doktar.
‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ Я думаю, што ён хворы. Ya dumayu, shto yon khvory. 1
Y--dum---,--ht--yo---hv--y. Ya dumayu, shto yon khvory.
‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ Я думаю, што ён цяпер спіць. Ya dumayu, shto yon tsyaper spіts’. 1
Y---u-ayu, -hto-y-n ts-a-er--p----. Ya dumayu, shto yon tsyaper spіts’.
‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой. My spadzyayomsya, shto yon azhenіtstsa z nashay dachkoy. 1
My -padzya-omsy-, sh-o-y---a-h-n-ts-sa-z n-s-a- d-c-k-y. My spadzyayomsya, shto yon azhenіtstsa z nashay dachkoy.
‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ Мы спадзяёмся, што ў яго шмат грошай. My spadzyayomsya, shto u yago shmat groshay. 1
M- -pad----om--a-----o ---a-o --mat---os-a-. My spadzyayomsya, shto u yago shmat groshay.
‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ Мы спадзяёмся, што ён мільянер. My spadzyayomsya, shto yon mіl’yaner. 1
M- s--dzy---m--a,-shto---- m--’-a-er. My spadzyayomsya, shto yon mіl’yaner.
‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ Я чуў / чула, што твая жонка трапіла ў аварыю. Ya chuu / chula, shto tvaya zhonka trapіla u avaryyu. 1
Y- c-u- - c--la,--ht--t-a-a--h---- t-a--l----avar--u. Ya chuu / chula, shto tvaya zhonka trapіla u avaryyu.
‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ Я чуў / чула, што яна ляжыць у бальніцы. Ya chuu / chula, shto yana lyazhyts’ u bal’nіtsy. 1
Ya --uu---chu-a, --to---na--y---y-s’----a-’--tsy. Ya chuu / chula, shto yana lyazhyts’ u bal’nіtsy.
‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ Я чуў / чула, што твой аўтамабіль цалкам разбіты. Ya chuu / chula, shto tvoy autamabіl’ tsalkam razbіty. 1
Ya -h-- /--hula---h-- ---- au----bі-’-ts---am -a-b--y. Ya chuu / chula, shto tvoy autamabіl’ tsalkam razbіty.
‫זה משמח אותי שבאת.‬ Я рады / рада, што Вы прыйшлі. Ya rady / rada, shto Vy pryyshlі. 1
Y--ra-y /--ad---sh----- pr-yshlі. Ya rady / rada, shto Vy pryyshlі.
‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ Я рады / рада, што Вы зацікаўленыя. Ya rady / rada, shto Vy zatsіkaulenyya. 1
Y---ady ---a-a---h-- -- z----kau-e--y-. Ya rady / rada, shto Vy zatsіkaulenyya.
‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ Я рады / рада, што Вы хочаце купіць дом. Ya rady / rada, shto Vy khochatse kupіts’ dom. 1
Ya-r--- / ----- s--o -y -h-c-at----upі-s’-do-. Ya rady / rada, shto Vy khochatse kupіts’ dom.
‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ Баюся, што апошні аўтобус ужо з’ехаў. Bayusya, shto aposhnі autobus uzho z’ekhau. 1
Ba-u-y-, sht- ------- --t-----uzh--z-e--a-. Bayusya, shto aposhnі autobus uzho z’ekhau.
‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ Баюся, што нам спатрэбіцца ўзяць таксі. Bayusya, shto nam spatrebіtstsa uzyats’ taksі. 1
B-----a,----o n-----atre---sts- -z----’ t-ksі. Bayusya, shto nam spatrebіtstsa uzyats’ taksі.
‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ Баюся, што ў мяне з сабой няма грошай. Bayusya, shto u myane z saboy nyama groshay. 1
Bayus--,----- u-m--n- --s-b---nya-- g-o--ay. Bayusya, shto u myane z saboy nyama groshay.

‫ממחוות לשפה‬

‫יש למוחנו הרבה מה לעשות כשאנחנו מדברים או שומעים.‬ ‫הוא צריך לעבד את הסימנים הלשוניים.‬ ‫מחוות וסמלים הם גם סימנים לשוניים.‬ ‫הם היו קיימים לפני השפה האנושית.‬ ‫יש סימנים שמבינים בכל התרבויות.‬ ‫וסימנים אחרים שצריך ללמוד.‬ ‫הם לא מובנים מאליהם.‬ ‫מחוות וסמלים מעובדים כמו דיבור.‬ ‫והם אפילו מעובדים באותו אזור במוח!‬ ‫את זה הוכיח מחקר חדש.‬ ‫חוקרים בדקו מספר משתתפים.‬ ‫המשתתפים בניסוי היו צריכים לראות סרטוני וידיאו.‬ ‫בזמן שהם צפו בסרטונים נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫קבוצה אחת ראתה קליפים שהביעו דברים שונים.‬ ‫זה נעשה עם תנועות, סמלים ודיבור.‬ ‫הקבוצה השנייה צפתה בסרטונים אחרים.‬ ‫הסרטונים האלה היו קליפים מומצאים לא הגיוניים.‬ ‫דיבור, מחוות וסמלים לא היו קיימים.‬ ‫לא הייתה להם משמעות.‬ ‫דרך הבדיקה ראו המדענים למה נעשה עיבוד במוח ואיפה.‬ ‫הם יכלו להשוות את הפעילות המוחית של המשתתפים השונים.‬ ‫כל מה שהייתה לו משמעות עובד באותו אזור.‬ ‫תוצאת ניסוי זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה איך מוחנו לומד שפה.‬ ‫בהתחלה תיקשרו אנשים בעזרת מחוות.‬ ‫ולאחר מכן התפתחה השפה.‬ ‫אז מוחנו היה חייב ללמוד איך לעבד שפה כמו מחוות.‬ ‫וכרנאה שהוא פשוט עדכן את הגרסה הישנה...‬