‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 1‬   »   be Прыметнікі 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

‫שמות תואר 1‬

‫שמות תואר 1‬

78 [семдзесят восем]

78 [semdzesyat vosem]

Прыметнікі 1

Prymetnіkі 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫אישה זקנה‬ старая жанчына staraya zhanchyna 1
st-ray- -ha-c--na staraya zhanchyna
‫אישה שמנה‬ тоўстая жанчына toustaya zhanchyna 1
tou-ta-- z-a-c-yna toustaya zhanchyna
‫אישה סקרנית‬ цікаўная жанчына tsіkaunaya zhanchyna 1
ts----nay- z---chyna tsіkaunaya zhanchyna
‫מכונית חדשה‬ новы аўтамабіль novy autamabіl’ 1
no-y au-a---і-’ novy autamabіl’
‫מכונית מהירה‬ хуткі аўтамабіль khutkі autamabіl’ 1
kh---і-a---ma---’ khutkі autamabіl’
‫מכונית נוחה‬ утульны аўтамабіль utul’ny autamabіl’ 1
utu---- -u----b--’ utul’ny autamabіl’
‫שמלה כחולה‬ сіняя сукенка sіnyaya sukenka 1
sіn---- s-k-nka sіnyaya sukenka
‫שמלה אדומה‬ чырвоная сукенка chyrvonaya sukenka 1
ch-r---a---su---ka chyrvonaya sukenka
‫שמלה ירוקה‬ зялёная сукенка zyalenaya sukenka 1
zy-----ya-su-en-a zyalenaya sukenka
‫תיק שחור‬ чорная сумка chornaya sumka 1
chor-aya s--ka chornaya sumka
‫תיק חום‬ карычневая сумка karychnevaya sumka 1
ka-y-hne---a--u--a karychnevaya sumka
‫תיק לבן‬ белая сумка belaya sumka 1
b-la---su-ka belaya sumka
‫אנשים נחמדים‬ прыемныя людзі pryemnyya lyudzі 1
pr--mn-ya-lyu--і pryemnyya lyudzі
‫אנשים מנומסים‬ ветлівыя людзі vetlіvyya lyudzі 1
vetl----a-lyu--і vetlіvyya lyudzі
‫אנשים מעניינים‬ цікавыя людзі tsіkavyya lyudzі 1
t-іkavyy- l---zі tsіkavyya lyudzі
‫ילדים טובים‬ мілыя дзеці mіlyya dzetsі 1
mі-y---d-e--і mіlyya dzetsі
‫ילדים חצופים‬ нахабныя дзеці nakhabnyya dzetsі 1
n-k--b-yya-d--t-і nakhabnyya dzetsі
‫ילדים מנומסים‬ добрыя дзеці dobryya dzetsі 1
d-br-y- dzetsі dobryya dzetsі

‫מחשבים יכולים לשחזר מילים שנשמעו‬

‫היכולת לקרוא מחשבות היא חלום ישן של האנושות.‬ ‫כל אחד היה רוצה לפעמים לדעת מה בנאדם חושב בזמן כלשהו.‬ ‫החלום הזה עדיין לא הפך למציאות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יכולים לקרוא מחשבות, גם אם אנחנו משתמשים בטכנולוגיה מודרנית.‬ ‫מה שאחרים חושבים, נשאר הסוד שלהם.‬ ‫אך אנחנו יכולים לזהות את מה שאחרים שומעים!‬ ‫את זאת הראה ניסוי מדעי.‬ ‫חוקרים הצליחו לשחזר מילים שנשמעו.‬ ‫לשם כך הם ניתחו גלי מוח של משתתפים.‬ ‫כשאנחנו שומעים משהו אז המוח שלנו נהיה פעיל.‬ ‫הוא צריך לעבד את המילים שנשמעו.‬ ‫בזמן זה ניתן לצפות בדפוס פעילות מסוים.‬ ‫את דפוס הפעילות הזה אפשר להקליט בעזרת אלקטרודות.‬ ‫ואת ההקלטה הזו אפשר לעבד עוד!‬ ‫בעזרת מחשב, אפשר להמיר את ההקלטה הזו לגלי קול.‬ ‫וכך אפשר לזהות את המילה שנשמעה.‬ ‫העיקרון עובד עם כל המילים.‬ ‫כל מילה, שאנחנו שומעים, מייצרת דפוס מסוים.‬ ‫הדפוס הזה תמיד מקושר לצליל המילה.‬ ‫אז מה שצריך לעשות הוא ‘רק’ לתרגם אותו לדפוס קולי.‬ ‫ואם אנחנו מכירים את הצליל, נוכל לזהות את המילה.‬ ‫במהלך ניסוי שמעו המשתתפים מילים אמיתיות ומילים מומצאות.‬ ‫חלק מהמילים המושמעות לא היו קיימות.‬ ‫ולמרות זאת יכלו לשחזר גם את המילים האלה.‬ ‫המחשב יכל אז להגיד המילים המזוהות.‬ ‫אך זה גם אפשרי שהן רק יופיעו על פני המסך.‬ ‫החוקרים מקווים עכשיו שהם יבינו אותות שפה בצורה טובה יותר.‬ ‫אז חלום קריאת המחשבות ממשיך...‬