‫שיחון‬

he ‫רגשות‬   »   sr Осећаји

‫56 [חמישים ושש]‬

‫רגשות‬

‫רגשות‬

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫יש חשק‬ Бити расположен. Biti raspoložen. 1
Biti-----ol--e-. Biti raspoložen.
‫יש לנו חשק.‬ Расположени смо. Raspoloženi smo. 1
Ra----ož--- --o. Raspoloženi smo.
‫אין לנו חשק.‬ Нисмо расположени. Nismo raspoloženi. 1
Ni-mo-r-----ožen-. Nismo raspoloženi.
‫לפחד‬ Плашити се. Plašiti se. 1
Pl--iti-s-. Plašiti se.
‫אני פוחד / ת.‬ Ја се плашим. Ja se plašim. 1
Ja-se-p-a-im. Ja se plašim.
‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ Ја се не плашим. Ja se ne plašim. 1
J---- n- -laš--. Ja se ne plašim.
‫יש זמן‬ Имати времена Imati vremena 1
I---i----m--a Imati vremena
‫יש לו זמן.‬ Он има времена. On ima vremena. 1
O- im- vr---n-. On ima vremena.
‫אין לו זמן.‬ Он нема времена. On nema vremena. 1
On-n--a--r--ena. On nema vremena.
‫משועמם‬ Досађивати се Dosađivati se 1
D---đi--ti se Dosađivati se
‫היא משועממת.‬ Она се досађује. Ona se dosađuje. 1
O-a -e-do------. Ona se dosađuje.
‫היא לא משועממת.‬ Она се не досађује. Ona se ne dosađuje. 1
O-a ----e--o--đu-e. Ona se ne dosađuje.
‫להיות רעב‬ Бити гладан Biti gladan 1
B--- --a-an Biti gladan
‫אתם רעבים?‬ Јесте ли гладни? Jeste li gladni? 1
J-s---l- g-a-n-? Jeste li gladni?
‫אתם לא רעבים?‬ Ви нисте гладни? Vi niste gladni? 1
V- ni------a-n-? Vi niste gladni?
‫להיות צמא‬ Бити жедан Biti žedan 1
B-ti-žed-n Biti žedan
‫הם / ן צמאים / ות.‬ Они су жедни. Oni su žedni. 1
O---su-ž-dni. Oni su žedni.
‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ Они нису жедни. Oni nisu žedni. 1
Oni n--- ž-d-i. Oni nisu žedni.

‫שפות סודיות‬

‫בעזרת שפות אנחנו רוצים להעביר לאחרים את מה שאנחנו חושבים ומרגישים.‬ ‫אז ההבנה היא המשימה הכי חשובה של השפה.‬ ‫אך לפעמים אנשים לא רוצים שכולם יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה, הם ממציאים שפות סודיות.‬ ‫שפות סודיות מרתקות אנשים כבר אלפי שנים.‬ ‫ליוליוס קיסר הייתה שפה סודית משלו.‬ ‫הוא שלח הודעות מוצפנות לכל רחבי האמפריה שלו.‬ ‫אויביו לא יכלו לקרוא את ההודעות המוצפנות שלו.‬ ‫שפות סודיות מרשות תקשורת מוגנת.‬ ‫אנחנו מבדילים את עצמנו מאחרים דרך שפות סודיות.‬ ‫אנחנו מראים בהן שאנחנו שייכים לקבוצה בלעדית.‬ ‫יש הרבה סיבות ללמה אנחנו משתמשים בשפות סודיות.‬ ‫אוהבים כותבים מכתבים מוצפנים אחד לשני.‬ ‫לקבוצות מקצועיות מסוימות יש גם את השפות שלהן.‬ ‫יש גם שפות לקוסמים, גנבים ואנשי עסקים.‬ ‫אך לרוב נעשה שימוש פוליטי בשפות סודיות.‬ ‫כמעט בכל מלחמה מפתחים שפות סודיות חדשות.‬ ‫לצבא ולמערכות מודיעין יש מומחים לשפות סודיות.‬ ‫מדע ההצפנה נקרא קריפטולוגיה.‬ ‫צפנים מודרניים מבוססים על נוסחאות מתמטיות מסובכות.‬ ‫את אלה קשה לפצח.‬ ‫קשה לדמיין את חיינו ללא שפה מוצפנת.‬ ‫מידע מוצפן משומש היום בכל מקום.‬ ‫כרטיסי אשראי ודואר אלקטרוני - הכל עובד עם קודים.‬ ‫במיוחד ילדים מתעניינים בשפות סודיות.‬ ‫הם אוהבים להחליף מסרים מוצפנים עם חבריהם.‬ ‫שפות סודיות הן אפילו מועילות להתפתחות הילדים...‬ ‫הן מעודדות יצירתיות והרגשה לשפה!‬