‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 4‬   »   sr Везници 4

‫97 [תשעים ושבע]‬

‫מילות חיבור 4‬

‫מילות חיבור 4‬

97 [деведесет и седам]

97 [devedeset i sedam]

Везници 4

Veznici 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.‬ Он је заспао иако је телевизор биo укључен. On je zaspao iako je televizor bio uključen. 1
On j--za--a--iak--je tel-----r -io---l---e-. On je zaspao iako je televizor bio uključen.
‫הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.‬ Он је још остао, иако је већ било касно. On je još ostao, iako je već bilo kasno. 1
On-j- još---t-o- ---o j---ec---i-o k--n-. On je još ostao, iako je već bilo kasno.
‫הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.‬ Он није дошао, иако смо се договорили. On nije došao, iako smo se dogovorili. 1
On -ij--doša----a-- s-o--- -o-ov-r---. On nije došao, iako smo se dogovorili.
‫הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.‬ Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао. Televizor je bio uključen. Uprkos tome on je zaspao. 1
T-----zor-je b-o--klju-e-. -prk-s tom--o---- --spa-. Televizor je bio uključen. Uprkos tome on je zaspao.
‫היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.‬ Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. Bilo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao. 1
B-----e--e-́-kasn-.--pr--s -om- on-je j-- o-t--. Bilo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao.
‫קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.‬ Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао. Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao. 1
M--s-o--e-d-g-v--ili. -prkos t-m- -n-n-j--došao. Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao.
‫הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.‬ Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu. 1
On v--i-a--o- -ako -e-a --za-k--d-zv--u. On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu.
‫הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.‬ Он вози брзо иако је улица клизава. On vozi brzo iako je ulica klizava. 1
On---zi ---- iako-j- -l-ca kli-ava. On vozi brzo iako je ulica klizava.
‫הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.‬ Он вози бицикл иако је пијан. On vozi bicikl iako je pijan. 1
O- v--- bicikl-iako je pi--n. On vozi bicikl iako je pijan.
‫אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.‬ Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто. On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto. 1
O---ema vozačku -ozv-l-.---rkos -o-- o--vo-i-auto. On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto.
‫הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.‬ Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo. 1
U---- -- -l--ava- U-rk-s-t--- on --zi b-zo. Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo.
‫הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.‬ Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл. On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl. 1
O---e --j-n----rkos-t--e-on-voz- -ici--. On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl.
‫היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.‬ Она не налази радно место иако је студирала. Ona ne nalazi radno mesto iako je studirala. 1
O-a ne-nala-i -ad-- me-to -a-- j--stu-i-a--. Ona ne nalazi radno mesto iako je studirala.
‫היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.‬ Она не иде лекару иако има болове. Ona ne ide lekaru iako ima bolove. 1
Ona--- --- --k--- -ak--ima-b-lov-. Ona ne ide lekaru iako ima bolove.
‫היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.‬ Она купује ауто иако нема новца. Ona kupuje auto iako nema novca. 1
On- -upuje----o iako -e---n--c-. Ona kupuje auto iako nema novca.
‫היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.‬ Она је студирала. Упркос томе не налази радно место. Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mesto. 1
O----e st---r---.---rk------e n--n-la---r-----m-sto. Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mesto.
‫יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.‬ Она има болове. Упркос томе не иде лекару. Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide lekaru. 1
On-------olo-e--Up-kos --m- n---de ---ar-. Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide lekaru.
‫אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.‬ Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto. 1
Ona ---a no-ca- --rkos--o-e -n--k---j- --to. Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto.

‫צעירים לומדים אחרת מזקנים‬

‫ילדים לומדים שפות במהירות יחסית.‬ ‫זה בדרך כלל לוקח יותר זמן אצל מבוגרים.‬ ‫אך ילדים לא לומדים יותר טוב ממבוגרים.‬ ‫הם רק לומדים אחרת.‬ ‫המוח צריך לעבוד הרבה בזמן למידת שפות.‬ ‫הוא צריך ללמוד מספר דברים בו זמנית.‬ ‫כשאנחנו לומדים שפה, לא מספיק רק לחשוב עליה.‬ ‫צריכים גם ללמוד איך לבטא את המילים.‬ ‫לשם כך צריכים איברי הדיבור ללמוד את התנועות.‬ ‫המוח צריך גם ללמוד איך מתמודדים עם מצבים חדשים.‬ ‫התקשורת בשפה זרה מאתגרת.‬ ‫אך מבוגרים לומדים שפות אחרת בגילאים שונים.‬ ‫בגיל 20 או 30 יש לאנשים עדיין רוטינת למידה.‬ ‫הם היו בבית הספר או באוניברסיטה לא מזמן.‬ ‫לכן, מוחם מאומן.‬ ‫לכן הם יכולים ללמוד שפות זרות ברמה גבוהה.‬ ‫אנשים בגיל של 40 עד 50 כבר למדו הרבה.‬ ‫מוחם מרוויח מהחוויה הזו.‬ ‫הוא יכול לשלב תכנים עם ידע ישן בצורה טובה.‬ ‫בגילאים האלה, הכי טוב ללמוד דברים שכבר מכירים. ‬ ‫אלה למשל שפות הדומות לשפות שנלמדו בעבר.‬ ‫בגיל 60 או 70 יש לאנשים בדרך כלל הרבה זמן.‬ ‫הם יכולים להתאמן הרבה.‬ ‫וזה חשוב במיוחד בלמידת שפות.‬ ‫לאנשים מבוגרים יש יכולת טובה במיוחד ללמוד כתבים זרים.‬ ‫אבל אפשר להצליח בלמידה בכל גיל.‬ ‫מוחנו יכול לבנות הרבה תאי עצבים גם לאחר ההתבגרות.‬ ‫ואת זה הוא גם עושה בשמחה...‬