‫שיחון‬

he ‫לצרוך – לרצות‬   »   sr требати – хтети

‫69 [שישים ותשע]‬

‫לצרוך – לרצות‬

‫לצרוך – לרצות‬

69 [шездесет и девет]

69 [šezdeset i devet]

требати – хтети

trebati – hteti

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫אני צריך / ה מיטה.‬ Ја требам кревет. Ja trebam krevet. 1
J---r---- ---v--. Ja trebam krevet.
‫אני רוצה לישון.‬ Ја хоћу спавати. Ja hoću spavati. 1
J- ho----s-av---. Ja hoću spavati.
‫יש כאן מיטה?‬ Има ли овде кревет? Ima li ovde krevet? 1
I-a-li---d--kr-v-t? Ima li ovde krevet?
‫אני צריך / ה מנורה.‬ Ја требам лампу. Ja trebam lampu. 1
J- t--bam-l-m-u. Ja trebam lampu.
‫אני רוצה לקרוא.‬ Ја хоћу читати. Ja hoću čitati. 1
Ja --ću--it--i. Ja hoću čitati.
‫יש כאן מנורה?‬ Има ли овде лампа? Ima li ovde lampa? 1
I-a ----vde --m--? Ima li ovde lampa?
‫אני צריך / ה טלפון.‬ Ја требам телефон. Ja trebam telefon. 1
Ja-tr-ba----le-on. Ja trebam telefon.
‫אני רוצה לטלפן.‬ Ја желим телефонирати. Ja želim telefonirati. 1
J----lim t--ef------i. Ja želim telefonirati.
‫יש כאן טלפון?‬ Има ли овде телефон? Ima li ovde telefon? 1
Ima-l------ ---ef--? Ima li ovde telefon?
‫אני צריך / ה מצלמה.‬ Ја требам једну камеру. Ja trebam jednu kameru. 1
J--t--b-m je-nu k--er-. Ja trebam jednu kameru.
‫אני רוצה לצלם.‬ Ја хоћу фотографисати. Ja hoću fotografisati. 1
Ja --c-u -o-o----i-a-i. Ja hoću fotografisati.
‫יש כאן מצלמה?‬ Има ли овде камера? Ima li ovde kamera? 1
Im- l- ov---k-m--a? Ima li ovde kamera?
‫אני צריך / ה מחשב.‬ Ја требам компјутер. Ja trebam kompjuter. 1
J---re----kom--ute-. Ja trebam kompjuter.
‫אני רוצה לשלוח אי-מייל.‬ Ја хоћу да пошаљем е-маил. Ja hoću da pošaljem e-mail. 1
Ja --c-- da-p--a-----e---i-. Ja hoću da pošaljem e-mail.
‫יש כאן מחשב?‬ Има ли овде компјутер? Ima li ovde kompjuter? 1
I-a--i-o-d- --m---t-r? Ima li ovde kompjuter?
‫אני צריך / ה עט.‬ Ја требам хемијску оловку. Ja trebam hemijsku olovku. 1
J- -r--am h---js-u -l--ku. Ja trebam hemijsku olovku.
‫אני רוצה לכתוב משהו.‬ Ја хоћу да пишем нешто. Ja hoću da pišem nešto. 1
J--hoc-u d- p---m--ešt-. Ja hoću da pišem nešto.
‫יש כאן דף נייר ועט?‬ Има ли овде лист папира и хемијска оловка? Ima li ovde list papira i hemijska olovka? 1
Im--li ov-e--is--pa--r--- -emi--ka o--vk-? Ima li ovde list papira i hemijska olovka?

‫תרגומי מכונה‬

‫מי שרוצה לתרגם טקסטים צריך לשלם הרבה כסף.‬ ‫מתורגמים או מתרגמים מקצועיים הם די יקרים.‬ ‫ולמרות זאת הבנת שפות אחרות היא חשובה יותר ויותר.‬ ‫מדעני מחשב ובלשני משחב רוצים לפתור את הבעיה הזו.‬ ‫הם עובדים כבר הרבה זמן על פיתור כלי תרגום.‬ ‫נכון להיום, יש הרבה תוכנות כאלה.‬ ‫אך איכות תרגומי המכונה היא לעתים קרובות לא כל כך טובה.‬ ‫אך המתכנתים לא אשמים בכך!‬ ‫שפות הן מבנים מאוד מסובכים.‬ ‫אך מחשבים מבוססים על עקרונות מתמטיים פשוטים.‬ ‫ולכן הם לא תמיד יכולים לעבד שפות בצורה נכונה.‬ ‫תוכנת תרגום חייבת ללמד את כל השפה.‬ ‫בכדי לעשות את זה, מומחים צריכים להכניס אליה אלפי מילים וחוקים שונים.‬ ‫וזה למעשה בלתי אפשרי.‬ ‫יותר פשוט לתת למחשב לחשב מספרים.‬ ‫הוא טוב בלעשות את זה!‬ ‫מחשב יכול לחשב אלו שילובים יותר תדירים.‬ ‫הוא מזהה למשל, אלו מילים נמצאות בדרך כלל אחת ליד השנייה.‬ ‫ולכן צריך להכניס למחשב טקסטים בשפות שונות.‬ ‫וכך הוא לומד את מה טיפוסי יותר או פחות לשפות מסוימות.‬ ‫השיטה הסטטיסטית הזו תשפר תרגומי מכונה.‬ ‫אך מחשבים לא יוכלו להחליף בני אדם.‬ ‫אף מכונה לא יכולה לחקות את מרכזי השפה במוח האנושי.‬ ‫אז למתרגמים ומתורגמנים תהיה עבודה לעוד הרבה זמן!‬ ‫בעתיד, יוכלו מחשבים לתרגם טקסטים פשוטים.‬ ‫לעומת זאת, שירים, שירה וספרות צריכים אלמנט חי.‬ ‫הם חיים בעזרת ההרגשה האנושית לשפה.‬ ‫וזה גם טוב ככה...‬