‫שיחון‬

he ‫יחסת הקניין‬   »   sr Генитив

‫99 [תשעים ותשע]‬

‫יחסת הקניין‬

‫יחסת הקניין‬

99 [деведесет и девет]

99 [devedeset i devet]

Генитив

Genitiv

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫החתולה של החברה שלי.‬ Мачка моје пријатељице Mačka moje prijateljice 1
M-č-a moj- p-ijat----ce Mačka moje prijateljice
‫הכלב של החבר שלי.‬ Пас мог пријатеља Pas mog prijatelja 1
Pas m-g -r-ja--lja Pas mog prijatelja
‫הצעצועים של הילדים שלי‬ Играчке моје деце Igračke moje dece 1
I-r-čke-mo-e de-e Igračke moje dece
‫זה המעיל של הקולגה שלי.‬ Ово је мантил мог колеге. Ovo je mantil mog kolege. 1
O---je m----------kol-g-. Ovo je mantil mog kolege.
‫זו המכונית של הקולגה שלי.‬ Ово је ауто моје колегинице. Ovo je auto moje koleginice. 1
O-o-j---------j--kolegini--. Ovo je auto moje koleginice.
‫זו העבודה של הקולגות שלי.‬ Ово је посао мојих колега. Ovo je posao mojih kolega. 1
Ovo-je po--o--oj---k-le-a. Ovo je posao mojih kolega.
‫הכפתור של החולצה נפל.‬ Дугме на кошуљи је отпало. Dugme na košulji je otpalo. 1
Dug----a -o--lji-je--t-al-. Dugme na košulji je otpalo.
‫המפתח של החנייה אבד.‬ Кључ од гараже је нестао. Ključ od garaže je nestao. 1
Kl-u- o- --raž--j----s-ao. Ključ od garaže je nestao.
‫המחשב של המנהל התקלקל.‬ Шефов компјутер је покварен. Šefov kompjuter je pokvaren. 1
Še--- -o-pj-----j--p-----e-. Šefov kompjuter je pokvaren.
‫מי הוריה של הילדה?‬ Ко су родитељи девојчице? Ko su roditelji devojčice? 1
K- -u -o--te-j- -e-ojčice? Ko su roditelji devojčice?
‫כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?‬ Како да дођем до куће њених родитеља? Kako da dođem do kuće njenih roditelja? 1
K-k- d- dođ----- ku--e --e--- roditelja? Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
‫הבית נמצא בסוף הרחוב.‬ Кућа се налази на крају улице. Kuća se nalazi na kraju ulice. 1
K--́- -- n----- n- k---u --ice. Kuća se nalazi na kraju ulice.
‫מה שמה של בירת שווייץ?‬ Како се зове главни град Швајцарске? Kako se zove glavni grad Švajcarske? 1
Ka----e z--e---av-- --ad-Š-a----s-e? Kako se zove glavni grad Švajcarske?
‫מה שמו של הספר?‬ Који је наслов књиге? Koji je naslov knjige? 1
K--- je n---ov-kn---e? Koji je naslov knjige?
‫מה שמות ילדיהם של השכנים?‬ Како се зову деца oд комшијe? Kako se zovu deca od komšije? 1
Ka-o-se z--- d-c- od --mšije? Kako se zovu deca od komšije?
‫מתי תתחיל חופשתם של הילדים?‬ Када је школски распуст деце? Kada je školski raspust dece? 1
K-d--j--šk-ls-i--as-ust----e? Kada je školski raspust dece?
‫מתי שעות הקבלה של הרופא?‬ Када су докторови термини за пацијенте? Kada su doktorovi termini za pacijente? 1
K--a -- --------- --rm-ni-z--p--ij-nt-? Kada su doktorovi termini za pacijente?
‫מתי שעות הביקור במוזיאון?‬ Када је отворен музеј? Kada je otvoren muzej? 1
Ka-a -e-otv-r-n mu---? Kada je otvoren muzej?

‫ריכוז טוב יותר = למידה טובה יותר.‬

‫אנחנו צריכים להתרכז כשאנחנו לומדים.‬ ‫אנחנו צריכים לשים את כל ריכוזנו בעניין אחד.‬ ‫היכולת להתרכז היא לא יכולת מולדת.‬ ‫אנחנו צריכים קודם כל ללמוד איך להתרכז.‬ ‫זה קורה בדרך כלל בגן או בבית הספר.‬ ‫בגיל של שש שנים יכולים ילדים להתרכז לכ-15 דקות.‬ ‫נערים בני 14 יכולים להתרכז לזמן כפול מזה.‬ ‫זמן הריכוז של מבוגרים הוא כ-45 דקות.‬ ‫לאחר כמה זמן פוחת הריכוז.‬ ‫אז מאבדים הלומדים את העניין בחומר.‬ ‫ויכול להיות שהם נהיים עייפים או מתוחים.‬ ‫והלמידה נהיית קשה יותר.‬ ‫הזכרון לא יכול להמשיך ללמוד את החומר בצורה טובה.‬ ‫אבל אפשר גם להעלות את הריכוז שלנו!‬ ‫הכי חשוב הוא לישון טוב לפני שמתחילים ללמוד.‬ ‫אנשים עייפים לא יכולים להתרכז לזמן ארוך.‬ ‫מוחנו עושה יותר טעויות כשאנחנו עייפים.‬ ‫גם הרגשות שלנו משפיעות על הריכוז שלנו.‬ ‫מי שרוצה ללמוד בצורה יעילה צריך להיות במצב רגשי נייטרלי.‬ ‫יותר מדי רגשות טובים או שליליים יכולים להפריע לתהליך הלמידה.‬ ‫כמובן שאי אפשר לשלוט תמיד על הרגשות.‬ ‫אבל אפשר לנסות להתעלם מהם בזמן הלמידה.‬ ‫מי שרוצה להתרכז צריך שתהיה לו מוטיבציה.‬ ‫אנחנו תמיד צריכים לשים את המטרה מול העיניים כשאנחנו לומדים.‬ ‫רק אז נהיה מוחנו מוכן להתרכז.‬ ‫סביבה שקטה היא גם מאוד חשובה להתרכזות.‬ ‫ו: צריכים לשתות הרבה מים, כך נשארים ערים.‬ ‫מי שזוכר את כל הדברים האלה יכול ללא ספק להתרכז לזמן ארוך!‬