‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   sr Обављање потрепштина

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [педесет и један]

51 [pedeset i jedan]

Обављање потрепштина

Obavljanje potrepština

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ Хоћу у библиотеку. Hoću u biblioteku. 1
Hoc-u u-bibl-o--ku. Hoću u biblioteku.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ Хоћу у књижару. Hoću u knjižaru. 1
H-ću u-----ž-r-. Hoću u knjižaru.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ Хоћу до трафике. Hoću do trafike. 1
H--́u-d- --a--ke. Hoću do trafike.
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ Ја хоћу да изнајмим књигу. Ja hoću da iznajmim knjigu. 1
J------u da-i-n---i-------u. Ja hoću da iznajmim knjigu.
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ Ја хоћу да купим књигу. Ja hoću da kupim knjigu. 1
J- --c-- -a----i--------. Ja hoću da kupim knjigu.
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ Ја хоћу да купим новине. Ja hoću da kupim novine. 1
J- hoc-u -------- no--n-. Ja hoću da kupim novine.
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу. Ja hoću u biblioteku da iznajmim knjigu. 1
Ja ho-́u-- bib--otek--d---zna--im --ji--. Ja hoću u biblioteku da iznajmim knjigu.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ Ја хоћу у књижару да купим књигу. Ja hoću u knjižaru da kupim knjigu. 1
Ja --c-- u knj--a----- k--i----jig-. Ja hoću u knjižaru da kupim knjigu.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ Ја хоћу до трафике да купим новине. Ja hoću do trafike da kupim novine. 1
J- -o-́- -- ------e--a--u--m---vine. Ja hoću do trafike da kupim novine.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ Ја хоћу до оптичара. Ja hoću do optičara. 1
Ja-h--́u-do-o-t--ara. Ja hoću do optičara.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ Ја хоћу до супермаркета. Ja hoću do supermarketa. 1
J- h---u--- -u-e---rke-a. Ja hoću do supermarketa.
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ Ја хоћу до пекара. Ja hoću do pekara. 1
J--hoc-u-do-pek-r-. Ja hoću do pekara.
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ Ја хоћу да купим наочале. Ja hoću da kupim naočale. 1
Ja --ć- -- --p-- na-čale. Ja hoću da kupim naočale.
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ Ја хоћу да купим воће и поврће. Ja hoću da kupim voće i povrće. 1
Ja--oću--a kup-m -oće i p-v---e. Ja hoću da kupim voće i povrće.
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ Ја хоћу да купим земичке и хлеб. Ja hoću da kupim zemičke i hleb. 1
J- hoć- -- -u--m-z-mič---i ---b. Ja hoću da kupim zemičke i hleb.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ Ја хоћу до оптичара да купим наочале. Ja hoću do optičara da kupim naočale. 1
Ja-h-ću do opt---ra-da-k-p---na-ča-e. Ja hoću do optičara da kupim naočale.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће. Ja hoću do supermarketa da kupim voće i povrće. 1
Ja h---u d---up-rma-ke----a ku--m vo-́- - -o-----. Ja hoću do supermarketa da kupim voće i povrće.
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб. Ja hoću do pekara da kupim zemičke i hleb. 1
J----c-u ----e--ra ----upi- --mi--- - -l-b. Ja hoću do pekara da kupim zemičke i hleb.

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬