‫שיחון‬

he ‫קריאה וכתיבה‬   »   el Διαβάζω και γράφω

‫6 [שש]‬

‫קריאה וכתיבה‬

‫קריאה וכתיבה‬

6 [έξι]

6 [éxi]

Διαβάζω και γράφω

Diabázō kai gráphō

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫אני קורא / ת.‬ Εγώ διαβάζω. Egṓ diabázō. 1
Egṓ dia-ázō. Egṓ diabázō.
‫אני קורא / ת אות.‬ Εγώ διαβάζω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. Egṓ diabázō éna grámma [tēs alphabḗtou]. 1
E---d-ab-zō--na------a--t-s al-h-bḗ---]. Egṓ diabázō éna grámma [tēs alphabḗtou].
‫אני קורא / ת מילה.‬ Εγώ διαβάζω μία λέξη. Egṓ diabázō mía léxē. 1
Eg- ---bázō--ía----ē. Egṓ diabázō mía léxē.
‫אני קורא / ת משפט.‬ Εγώ διαβάζω μία πρόταση. Egṓ diabázō mía prótasē. 1
Egṓ d-a-ázō mía p---a-ē. Egṓ diabázō mía prótasē.
‫אני קורא / ת מכתב.‬ Εγώ διαβάζω ένα γράμμα. Egṓ diabázō éna grámma. 1
Eg- dia--z- é-- -rámma. Egṓ diabázō éna grámma.
‫אני קורא / ת ספר.‬ Εγώ διαβάζω ένα βιβλίο. Egṓ diabázō éna biblío. 1
E------b-zō --- b-----. Egṓ diabázō éna biblío.
‫אני קורא / ת.‬ Εγώ διαβάζω. Egṓ diabázō. 1
E-- di----ō. Egṓ diabázō.
‫את / ה קורא / ת.‬ Εσύ διαβάζεις. Esý diabázeis. 1
E-ý-diabá--i-. Esý diabázeis.
‫הוא קורא.‬ Αυτός διαβάζει. Autós diabázei. 1
A---- diabáze-. Autós diabázei.
‫אני כותב / ת.‬ Εγώ γράφω. Egṓ gráphō. 1
E---g---hō. Egṓ gráphō.
‫אני כותב / ת אות.‬ Εγώ γράφω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. Egṓ gráphō éna grámma [tēs alphabḗtou]. 1
E---grá-h--é-a--r-m---[tē---lp--b-tou-. Egṓ gráphō éna grámma [tēs alphabḗtou].
‫אני כותב / ת מילה.‬ Εγώ γράφω μία λέξη. Egṓ gráphō mía léxē. 1
Egṓ-gr-p-ō--í- léxē. Egṓ gráphō mía léxē.
‫אני כותב / ת משפט.‬ Εγώ γράφω μία πρόταση. Egṓ gráphō mía prótasē. 1
E----rá-h- mía--r--asē. Egṓ gráphō mía prótasē.
‫אני כותב / ת מכתב.‬ Εγώ γράφω ένα γράμμα. Egṓ gráphō éna grámma. 1
E---g-áp-- ------ámma. Egṓ gráphō éna grámma.
‫אני כותב / ת ספר.‬ Εγώ γράφω ένα βιβλίο. Egṓ gráphō éna biblío. 1
Egṓ--ráph- é-a-bi----. Egṓ gráphō éna biblío.
‫אני כותב / ת.‬ Εγώ γράφω. Egṓ gráphō. 1
E----ráph-. Egṓ gráphō.
‫את / ה כותב / ת.‬ Εσύ γράφεις. Esý grápheis. 1
E-ý-g-áp--i-. Esý grápheis.
‫הוא כותב.‬ Αυτός γράφει. Autós gráphei. 1
A---s --á-he-. Autós gráphei.

‫אינטרנציונליזמים‬

‫הגלובליזציה לא עוצרת עם השפות.‬ ‫את זה רואים נוכח העלייה במספר ה-‘אינטרנציונליזמים’.‬ ‫אינטרנציונליזמים הם מילים הקיימות במספר שפות.‬ ‫ויש למילים את אותה המשמעות או משמעות דומה.‬ ‫ביטוי המילה הוא לרוב דומה.‬ ‫הם צורת הכתיבה של המלים בדרך כלל דומה.‬ ‫הריבוי של אינטרנציונליזמים מעניין.‬ ‫לא אכפת להם מגבולות.‬ ‫לא מגבולות גאוגרפיים.‬ ‫ובמיוחד לא מגבולות שפתיים.‬ ‫יש מילים שמבינים בכל היבשות.‬ ‫המילה Hotel היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫היא קיימת כמעט בכל מקום בעולם.‬ ‫הרבה אינטרנציונליזמים באים מעולם המדע.‬ ‫גם ביטויים טכניים מפיצים את עצמם במהירות ברחבי העולם.‬ ‫לכל האינטרנציונליזמים יש את אותו השורש.‬ ‫הם התפתחו מאותה מילה.‬ ‫אבל רוב האינטרנציונליזמים מבוססים על שאילה.‬ ‫זאת אומרת, המילים פשוט נלקחות משפה אחרת.‬ ‫מעגלים תרבותיים משחקים תפקיד חשוב באימוץ המילה.‬ ‫לכל תרבות יש את המסורות שלה.‬ ‫אז המצאות חדשות לא עובדות בכל מקום.‬ ‫נורמות תרבותיות מחליטות על אימוץ המילים השונות.‬ ‫יש דברים הנמצאים רק בחלקים מסויימים בעולם.‬ ‫דברים אחרים מתפשטים במהירות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך רק כשדברים מתפשטים מתפשט גם השם שלהם.‬ ‫בגלל זה אינטרנציונליזמים הם כל כך מעניינים!‬ ‫כשאנחנו מגלים שפות, אנחנו מגלים גם תמיד תרבויות...‬