‫שיחון‬

he ‫קריאה וכתיבה‬   »   ur ‫پڑھنا اور لکھنا‬

‫6 [שש]‬

‫קריאה וכתיבה‬

‫קריאה וכתיבה‬

‫6 [چھ]‬

chay

‫پڑھنا اور لکھنا‬

parhna aur likhna

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫אני קורא / ת.‬ ‫میں پڑھتا ہوں-‬ mein parhta hoon 1
mei---ar--a---on mein parhta hoon
‫אני קורא / ת אות.‬ ‫میں ایک حرف پڑھتا ہوں-‬ mein aik harf parhta hoon 1
mein-a-k ---- -a-hta-hoon mein aik harf parhta hoon
‫אני קורא / ת מילה.‬ ‫میں ایک لفظ پڑھتا ہوں-‬ mein aik lafz parhta hoon 1
m-i--a---la---p----- hoon mein aik lafz parhta hoon
‫אני קורא / ת משפט.‬ ‫میں ایک جملہ پڑھتا ہوں-‬ mein aik jumla parhta hoon 1
me-n -ik-----a p-r-t--hoon mein aik jumla parhta hoon
‫אני קורא / ת מכתב.‬ ‫میں ایک خط پڑھتا ہوں-‬ mein aik khat parhta hoon 1
m--n --k k-at---rh-a ---n mein aik khat parhta hoon
‫אני קורא / ת ספר.‬ ‫میں ایک کتاب پڑھتا ہوں-‬ mein aik kitaab parhta hoon 1
m-in-ai--k----- --rht- ---n mein aik kitaab parhta hoon
‫אני קורא / ת.‬ ‫میں پڑھتا ہوں-‬ mein parhta hoon 1
m----pa--t- -oon mein parhta hoon
‫את / ה קורא / ת.‬ ‫تم پڑھتے ہو-‬ tum parhte ho- 1
t-m ----t- h-- tum parhte ho-
‫הוא קורא.‬ ‫وہ پڑھتا ہے-‬ woh parta hai - 1
wo- par-- ha- - woh parta hai -
‫אני כותב / ת.‬ ‫میں لکھتا ہوں-‬ mein likhta hoon 1
me-----k-t--h--n mein likhta hoon
‫אני כותב / ת אות.‬ ‫میں ایک حرف لکھتا ہوں-‬ mein aik harf likhta hoon 1
me-- --k-ha-- -ik-t- ---n mein aik harf likhta hoon
‫אני כותב / ת מילה.‬ ‫میں ایک لفظ لکھتا ہوں-‬ mein aik lafz likhta hoon 1
m--n a----afz likhta-hoon mein aik lafz likhta hoon
‫אני כותב / ת משפט.‬ ‫میں ایک جملہ لکھتا ہوں-‬ mein aik jumla likhta hoon 1
mein -ik--u-la---kh-a-hoon mein aik jumla likhta hoon
‫אני כותב / ת מכתב.‬ ‫میں ایک خط لکھتا ہوں-‬ mein aik khat likhta hoon 1
m--n-a-- k--t --khta---on mein aik khat likhta hoon
‫אני כותב / ת ספר.‬ ‫میں ایک کتاب لکھتا ہوں-‬ mein aik kitaab likhta hoon 1
m-in aik kitaab--------h--n mein aik kitaab likhta hoon
‫אני כותב / ת.‬ ‫میں لکھتا ہوں-‬ mein likhta hoon 1
m-in----ht- h--n mein likhta hoon
‫את / ה כותב / ת.‬ ‫تم لکھتے ہو-‬ tum likhte ho- 1
t---l-kh-e ho- tum likhte ho-
‫הוא כותב.‬ ‫وہ لکھتا ہے-‬ woh likhta hai - 1
w-----khta------ woh likhta hai -

‫אינטרנציונליזמים‬

‫הגלובליזציה לא עוצרת עם השפות.‬ ‫את זה רואים נוכח העלייה במספר ה-‘אינטרנציונליזמים’.‬ ‫אינטרנציונליזמים הם מילים הקיימות במספר שפות.‬ ‫ויש למילים את אותה המשמעות או משמעות דומה.‬ ‫ביטוי המילה הוא לרוב דומה.‬ ‫הם צורת הכתיבה של המלים בדרך כלל דומה.‬ ‫הריבוי של אינטרנציונליזמים מעניין.‬ ‫לא אכפת להם מגבולות.‬ ‫לא מגבולות גאוגרפיים.‬ ‫ובמיוחד לא מגבולות שפתיים.‬ ‫יש מילים שמבינים בכל היבשות.‬ ‫המילה Hotel היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫היא קיימת כמעט בכל מקום בעולם.‬ ‫הרבה אינטרנציונליזמים באים מעולם המדע.‬ ‫גם ביטויים טכניים מפיצים את עצמם במהירות ברחבי העולם.‬ ‫לכל האינטרנציונליזמים יש את אותו השורש.‬ ‫הם התפתחו מאותה מילה.‬ ‫אבל רוב האינטרנציונליזמים מבוססים על שאילה.‬ ‫זאת אומרת, המילים פשוט נלקחות משפה אחרת.‬ ‫מעגלים תרבותיים משחקים תפקיד חשוב באימוץ המילה.‬ ‫לכל תרבות יש את המסורות שלה.‬ ‫אז המצאות חדשות לא עובדות בכל מקום.‬ ‫נורמות תרבותיות מחליטות על אימוץ המילים השונות.‬ ‫יש דברים הנמצאים רק בחלקים מסויימים בעולם.‬ ‫דברים אחרים מתפשטים במהירות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך רק כשדברים מתפשטים מתפשט גם השם שלהם.‬ ‫בגלל זה אינטרנציונליזמים הם כל כך מעניינים!‬ ‫כשאנחנו מגלים שפות, אנחנו מגלים גם תמיד תרבויות...‬