‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 2‬   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 2

‫63 [שישים ושלוש]‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫לשאול שאלות 2‬

63 [ስልሳ ሶስት]

63 [ስልሳ ሶስት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 2

t’iyak’ē met’eyek’i 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫יש לי תחביב.‬ በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ። betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi. 1
b--i--f--g-zē---mīs-r--ye-----e-li-i----len--. betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
‫אני משחק / ת טניס.‬ ቴኒስ እጫወታለው። tēnīsi ich’awetalewi. 1
t--īs--i---aw--al-wi. tēnīsi ich’awetalewi.
‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ የቴኒስ ሜዳው የት ነው? yetēnīsi mēdawi yeti newi? 1
y-t-nīsi -ēd-w- yeti--ewi? yetēnīsi mēdawi yeti newi?
‫יש לך תחביב?‬ በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ? betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi? 1
b-tir-fi -īzē ---ī---- y--e---e-li-idi āl--i-sh-? betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
‫אני משחק / ת כדורגל.‬ እግር ኳስ እጫወታለው። igiri kwasi ich’awetalewi. 1
i-i-i -wasi-ich--weta-e--. igiri kwasi ich’awetalewi.
‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ ኳስ ሜዳው የት ነው? kwasi mēdawi yeti newi? 1
kw-s--mē-a-i -eti n-w-? kwasi mēdawi yeti newi?
‫כואבת לי הזרוע.‬ ክንዴ ተጎድቷል። kinidē tegoditwali. 1
kin-dē te--d-twali. kinidē tegoditwali.
‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ እግሬ እና እጄም ተጎድታል። igirē ina ijēmi tegoditali. 1
i--rē-i-- -jē-i t--o-i-al-. igirē ina ijēmi tegoditali.
‫היכן יש רופא?‬ ዶክተር የት አለ? dokiteri yeti āle? 1
do---e-i -e---āl-? dokiteri yeti āle?
‫יש לי מכונית.‬ መኪና አለኝ። mekīna ālenyi. 1
mekīn- -leny-. mekīna ālenyi.
‫יש לי גם אופנוע.‬ ሞተርም አለኝ። moterimi ālenyi. 1
m-te--m--------. moterimi ālenyi.
‫היכן יש חנייה?‬ መኪና ማቆሚያው የት ነው? mekīna mak’omīyawi yeti newi? 1
m-kīn- ma-’--īy-wi -e---ne-i? mekīna mak’omīyawi yeti newi?
‫יש לי סוודר.‬ ሹራብ አለኝ። shurabi ālenyi. 1
sh-r------en-i. shurabi ālenyi.
‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ ጃኬት እና ጅንስም አለኝ። jakēti ina jinisimi ālenyi. 1
j---ti---- ---is--- ālen-i. jakēti ina jinisimi ālenyi.
‫היכן יש מכונת כביסה?‬ ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው? mat’ebīya mashinu yeti newi? 1
m--’ebīy- -as-i-u --ti ---i? mat’ebīya mashinu yeti newi?
‫יש לי צלחת.‬ እኔ ሰሃን አለኝ። inē sehani ālenyi. 1
inē ---a---ā--n--. inē sehani ālenyi.
‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ። bīla ;shuka ina manikīya ālenyi. 1
b--a ;-huka i-- m-n-kīy- ā-eny-. bīla ;shuka ina manikīya ālenyi.
‫היכן יש מלח ופלפל?‬ ጨው እና በርበሬው የት ነው? ch’ewi ina beriberēwi yeti newi? 1
ch---i---a----ibe-ēw- ---i --w-? ch’ewi ina beriberēwi yeti newi?

‫הגוף מגיב לשפה‬

‫השפה מעובדת במוח שלנו.‬ ‫מוחנו פעיל כשאנחנו רוצים להקשיב או לקרוא.‬ ‫את זה אנחנו יכולים למדוד בשיטות שונות.‬ ‫אבל לא רק מוחנו מגיב לתמריצים מילוליים.‬ ‫מחקרים חדשים מראים שהשפה מפעילה גם את הגוף שלנו.‬ ‫גופנו פועל כשהוא קורא או שומע מילים מסוימות.‬ ‫אלה הן בדרך כלל מילים המתארות פעולות של הגוף.‬ ‫המילה חיוך היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫שרירי הצחוק שלנו נעים כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫גם למילים שליליות של השפעה נמדדת.‬ ‫דוגמא לכך היא המילה כאב .‬ ‫הגוף שלנו מראה תגובת כאב קטנה כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫אפשר להגיד שאנחנו מחקים את מה שאנחנו קוראים או שומעים.‬ ‫ככל שהשפה יותר ‘מלאת-חיים’ כך אנחנו מגיבים יותר.‬ ‫אנחנו מגיבים בצורה עוצמתית לתיאור מדויק.‬ ‫במחקר אחד פעילות הגוף נמדדה.‬ ‫הראו לנבדקים מילים שונות.‬ ‫אלה היו מילים חיוביות ושליליות.‬ ‫הבעות הפנים של המשתתפים השתנו בזמן הניסוי.‬ ‫תנועות פיהם ומצחם השתנתה.‬ ‫זה מוכיח שיש לשפה השפעה חזקה עלינו.‬ ‫מילים הן יותר מכלי לתקשורת.‬ ‫מוחנו מתרגם את השפה המדוברת לשפת גוף.‬ ‫עדיין לא ברור איך זה עובד.‬ ‫אך ייתכן ויהיו השפעות לתוצאות המחקר הזה.‬ ‫רופאים דנים באיך הם יכולים לטפל באנשים בצורה הטובה ביותר.‬ ‫כי הרבה אנשים צריכים לעבור טיפול ארוך.‬ ‫ויש הרבה דיבורים בתהליך.‬