‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 2‬   »   ar ‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

‫63 [שישים ושלוש]‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫63 [ثلاثة وستون]

63 [thlatht wastun]

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

itrah alasyilat 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫יש לי תחביב.‬ ‫لدي هواية. laday hawayat. 1
l-day-ha---a-. laday hawayat.
‫אני משחק / ת טניס.‬ انا ألعب التنس. ana aleb alttanis. 1
a-- al-- a-t-a--s. ana aleb alttanis.
‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ أين يوجد ملعب التنس؟ ayna yujad maleab alttanis? 1
a-na ----- -al--b-a---a-is? ayna yujad maleab alttanis?
‫יש לך תחביב?‬ هل لديك هواية؟ hal ladayk hawayat? 1
ha---a---k hawayat? hal ladayk hawayat?
‫אני משחק / ת כדורגל.‬ انا ألعب كرة القدم. ana aleb kurat alqadam. 1
a-a al---k--a--a-qad--. ana aleb kurat alqadam.
‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ أين يوجد ملعب كرة القدم؟ ayna yujad maleab kurat alqadam? 1
ay-a --j-d-malea- ku--- -lqadam? ayna yujad maleab kurat alqadam?
‫כואבת לי הזרוע.‬ ذراعي تؤلمني. dhiraei talamuni. 1
dhira---t-la--n-. dhiraei talamuni.
‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ قدمي ويدي تؤلمني أيضاً. qadmi wayadi talamuni aydaan. 1
qad-------di ta--mun- a-da-n. qadmi wayadi talamuni aydaan.
‫היכן יש רופא?‬ هل هناك طبيب؟ hal hunak tabib? 1
h----u-a- -a---? hal hunak tabib?
‫יש לי מכונית.‬ لدي سيارة. laday sayarat. 1
la-ay --y-r--. laday sayarat.
‫יש לי גם אופנוע.‬ ‫ولدي أيضاً دراجة نارية. waladay aydaan dirajat nariyat. 1
wa-a-a--ayd-a--d-r---t n-riy--. waladay aydaan dirajat nariyat.
‫היכן יש חנייה?‬ ‫أين موقف للسيارات؟ ayna mawqif lilssayarat? 1
a-n- --w--f-li-s-a-a-a-? ayna mawqif lilssayarat?
‫יש לי סוודר.‬ ‫لدي كنزة صوف. laday kanzat suf. 1
l--a----nza- -u-. laday kanzat suf.
‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ ‫ولدي أيضاً سترة وبنطال جينز. waladay aydaan satrat wabntal jinz. 1
wa--d-y-ayd--- s-trat-wab---l ji-z. waladay aydaan satrat wabntal jinz.
‫היכן יש מכונת כביסה?‬ ‫أين هي الغسالة؟ ayna hi alghasalat? 1
ay-a------ghas----? ayna hi alghasalat?
‫יש לי צלחת.‬ ‫لدي صحن (طبق). laday sahan (ttabaq). 1
l--ay -ah-n (ttab-q). laday sahan (ttabaq).
‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ لدي سكين، وشوكة، وملعقة. laday sakin, washawkat, wamlieqat. 1
l--ay --kin,--asha---t,----lieq--. laday sakin, washawkat, wamlieqat.
‫היכן יש מלח ופלפל?‬ ‫أين الملح والفلفل؟ ayna almilh walfilfil? 1
ay-- alm-lh wal-i-fi-? ayna almilh walfilfil?

‫הגוף מגיב לשפה‬

‫השפה מעובדת במוח שלנו.‬ ‫מוחנו פעיל כשאנחנו רוצים להקשיב או לקרוא.‬ ‫את זה אנחנו יכולים למדוד בשיטות שונות.‬ ‫אבל לא רק מוחנו מגיב לתמריצים מילוליים.‬ ‫מחקרים חדשים מראים שהשפה מפעילה גם את הגוף שלנו.‬ ‫גופנו פועל כשהוא קורא או שומע מילים מסוימות.‬ ‫אלה הן בדרך כלל מילים המתארות פעולות של הגוף.‬ ‫המילה חיוך היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫שרירי הצחוק שלנו נעים כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫גם למילים שליליות של השפעה נמדדת.‬ ‫דוגמא לכך היא המילה כאב .‬ ‫הגוף שלנו מראה תגובת כאב קטנה כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫אפשר להגיד שאנחנו מחקים את מה שאנחנו קוראים או שומעים.‬ ‫ככל שהשפה יותר ‘מלאת-חיים’ כך אנחנו מגיבים יותר.‬ ‫אנחנו מגיבים בצורה עוצמתית לתיאור מדויק.‬ ‫במחקר אחד פעילות הגוף נמדדה.‬ ‫הראו לנבדקים מילים שונות.‬ ‫אלה היו מילים חיוביות ושליליות.‬ ‫הבעות הפנים של המשתתפים השתנו בזמן הניסוי.‬ ‫תנועות פיהם ומצחם השתנתה.‬ ‫זה מוכיח שיש לשפה השפעה חזקה עלינו.‬ ‫מילים הן יותר מכלי לתקשורת.‬ ‫מוחנו מתרגם את השפה המדוברת לשפת גוף.‬ ‫עדיין לא ברור איך זה עובד.‬ ‫אך ייתכן ויהיו השפעות לתוצאות המחקר הזה.‬ ‫רופאים דנים באיך הם יכולים לטפל באנשים בצורה הטובה ביותר.‬ ‫כי הרבה אנשים צריכים לעבור טיפול ארוך.‬ ‫ויש הרבה דיבורים בתהליך.‬