‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 2‬   »   ky Суроо берүү 2

‫63 [שישים ושלוש]‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫לשאול שאלות 2‬

63 [алтымыш үч]

63 [алтымыш үч]

Суроо берүү 2

Suroo berüü 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫יש לי תחביב.‬ Менин хоббим бар. Menin hobbim bar. 1
M-n-- -o--i- bar. Menin hobbim bar.
‫אני משחק / ת טניס.‬ Мен теннис ойноймун. Men tennis oynoymun. 1
M-n --n-is-o---ymun. Men tennis oynoymun.
‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ Теннис корту кайда? Tennis kortu kayda? 1
T-nn-s-ko-tu-k-yda? Tennis kortu kayda?
‫יש לך תחביב?‬ Хоббиң барбы? Hobbiŋ barbı? 1
Hobbiŋ barb-? Hobbiŋ barbı?
‫אני משחק / ת כדורגל.‬ Мен футбол ойноймун. Men futbol oynoymun. 1
M-n---tb-l oyn-----. Men futbol oynoymun.
‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ Футбол талаасы кайда? Futbol talaası kayda? 1
F--b-l ta-a-s----yda? Futbol talaası kayda?
‫כואבת לי הזרוע.‬ Менин колум ооруп жатат. Menin kolum oorup jatat. 1
M-ni- --l-- -orup-ja--t. Menin kolum oorup jatat.
‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ Менин колум да, бутум да ооруп жатат. Menin kolum da, butum da oorup jatat. 1
Menin kol-m --,--utu- da-o-r-- --t--. Menin kolum da, butum da oorup jatat.
‫היכן יש רופא?‬ Дарыгер кайда? Darıger kayda? 1
Dar-g-r-----a? Darıger kayda?
‫יש לי מכונית.‬ Менин автоунаам бар. Menin avtounaam bar. 1
M---n --t-unaa--ba-. Menin avtounaam bar.
‫יש לי גם אופנוע.‬ Менин мотоциклим дагы бар. Menin mototsiklim dagı bar. 1
Me----motot--k--- da-- -ar. Menin mototsiklim dagı bar.
‫היכן יש חנייה?‬ Унаа токтотуучу жай кайда? Unaa toktotuuçu jay kayda? 1
U--a---k--tuu-- ja----yd-? Unaa toktotuuçu jay kayda?
‫יש לי סוודר.‬ Менде свитер бар. Mende sviter bar. 1
M--de--vit----a-. Mende sviter bar.
‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ Менин дагы курткам жана джинсым бар. Menin dagı kurtkam jana djinsım bar. 1
M--in-dag--ku--------na d-insı- b--. Menin dagı kurtkam jana djinsım bar.
‫היכן יש מכונת כביסה?‬ Кир жуугуч машина кайда? Kir juuguç maşina kayda? 1
Kir-ju-g-ç-m------k---a? Kir juuguç maşina kayda?
‫יש לי צלחת.‬ Менде табак бар. Mende tabak bar. 1
Men----a----bar. Mende tabak bar.
‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ Менде бычак, вилка жана кашык бар. Mende bıçak, vilka jana kaşık bar. 1
Men-e --ça-- -i----j-n--k---k-b-r. Mende bıçak, vilka jana kaşık bar.
‫היכן יש מלח ופלפל?‬ Туз жана калемпир кайда? Tuz jana kalempir kayda? 1
Tu------ k--e-p-r -a---? Tuz jana kalempir kayda?

‫הגוף מגיב לשפה‬

‫השפה מעובדת במוח שלנו.‬ ‫מוחנו פעיל כשאנחנו רוצים להקשיב או לקרוא.‬ ‫את זה אנחנו יכולים למדוד בשיטות שונות.‬ ‫אבל לא רק מוחנו מגיב לתמריצים מילוליים.‬ ‫מחקרים חדשים מראים שהשפה מפעילה גם את הגוף שלנו.‬ ‫גופנו פועל כשהוא קורא או שומע מילים מסוימות.‬ ‫אלה הן בדרך כלל מילים המתארות פעולות של הגוף.‬ ‫המילה חיוך היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫שרירי הצחוק שלנו נעים כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫גם למילים שליליות של השפעה נמדדת.‬ ‫דוגמא לכך היא המילה כאב .‬ ‫הגוף שלנו מראה תגובת כאב קטנה כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫אפשר להגיד שאנחנו מחקים את מה שאנחנו קוראים או שומעים.‬ ‫ככל שהשפה יותר ‘מלאת-חיים’ כך אנחנו מגיבים יותר.‬ ‫אנחנו מגיבים בצורה עוצמתית לתיאור מדויק.‬ ‫במחקר אחד פעילות הגוף נמדדה.‬ ‫הראו לנבדקים מילים שונות.‬ ‫אלה היו מילים חיוביות ושליליות.‬ ‫הבעות הפנים של המשתתפים השתנו בזמן הניסוי.‬ ‫תנועות פיהם ומצחם השתנתה.‬ ‫זה מוכיח שיש לשפה השפעה חזקה עלינו.‬ ‫מילים הן יותר מכלי לתקשורת.‬ ‫מוחנו מתרגם את השפה המדוברת לשפת גוף.‬ ‫עדיין לא ברור איך זה עובד.‬ ‫אך ייתכן ויהיו השפעות לתוצאות המחקר הזה.‬ ‫רופאים דנים באיך הם יכולים לטפל באנשים בצורה הטובה ביותר.‬ ‫כי הרבה אנשים צריכים לעבור טיפול ארוך.‬ ‫ויש הרבה דיבורים בתהליך.‬