‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 2‬   »   ad УпчIэ къэтыныр 2

‫63 [שישים ושלוש]‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫לשאול שאלות 2‬

63 [тIокIищрэ щырэ]

63 [tIokIishhrje shhyrje]

УпчIэ къэтыныр 2

UpchIje kjetynyr 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫יש לי תחביב.‬ Сэ зыгорэм сыфэщагъ. Sje zygorjem syfjeshhag. 1
S-e zygorj-m---fj----a-. Sje zygorjem syfjeshhag.
‫אני משחק / ת טניס.‬ Теннис сешIэ. Tennis seshIje. 1
Ten--- ---h-j-. Tennis seshIje.
‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ Теннис ешIапIэр тыдэ щыI? Tennis eshIapIjer tydje shhyI? 1
T--n-s-e---a---e- t--j----h--? Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
‫יש לך תחביב?‬ О зыгорэм уфэщагъа? O zygorjem ufjeshhaga? 1
O-zy-o-------j-shha--? O zygorjem ufjeshhaga?
‫אני משחק / ת כדורגל.‬ Футбол сешIэ. Futbol seshIje. 1
F---o---e-h-j-. Futbol seshIje.
‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ Футбол ешIапIэр тыдэ щыI? Futbol eshIapIjer tydje shhyI? 1
Fu-bo- -sh---I--r-t--je ---y-? Futbol eshIapIjer tydje shhyI?
‫כואבת לי הזרוע.‬ СIэ мэузы. SIje mjeuzy. 1
S----mje---. SIje mjeuzy.
‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ СIи слъакъуи мэузых. SIi slakui mjeuzyh. 1
S-- ----u- ---uz-h. SIi slakui mjeuzyh.
‫היכן יש רופא?‬ Врачыр тыдэ щыI? Vrachyr tydje shhyI? 1
Vr--hy---ydje---h-I? Vrachyr tydje shhyI?
‫יש לי מכונית.‬ Сэ машинэ (ку) сиI. Sje mashinje (ku) siI. 1
S------h-n-e--ku)--iI. Sje mashinje (ku) siI.
‫יש לי גם אופנוע.‬ Сэ мотоцикли сиI. Sje motocikli siI. 1
S-e--o-ocik----i-. Sje motocikli siI.
‫היכן יש חנייה?‬ Машинэ уцупIэр тыдэ щыI? Mashinje ucupIjer tydje shhyI? 1
Ma--in-----u---er -ydj-----y-? Mashinje ucupIjer tydje shhyI?
‫יש לי סוודר.‬ Сэ свитер сиI. Sje sviter siI. 1
S-e----te--s--. Sje sviter siI.
‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ Сэ джэдыгуи джинси сиIэх. Sje dzhjedygui dzhinsi siIjeh. 1
Sje d--je-y-u- dz---s---iIj-h. Sje dzhjedygui dzhinsi siIjeh.
‫היכן יש מכונת כביסה?‬ ЗэрыгыкIэхэрэ машинэр тыдэ щыI? ZjerygykIjehjerje mashinjer tydje shhyI? 1
Z-eryg-kI-ehje-j--m-s-i-jer-t-d---s--y-? ZjerygykIjehjerje mashinjer tydje shhyI?
‫יש לי צלחת.‬ Сэ лагъэ сиI. Sje lagje siI. 1
S---l---e-s--. Sje lagje siI.
‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ Сэ шъэжъые, цацэ ыкIи джэмышх сиIэх. Sje shjezhye, cacje ykIi dzhjemyshh siIjeh. 1
S---s---z-ye- -acje-y-I- d---em--h- si-jeh. Sje shjezhye, cacje ykIi dzhjemyshh siIjeh.
‫היכן יש מלח ופלפל?‬ Щыгъумрэ щыбжьыимрэ тыдэ щыIэх? Shhygumrje shhybzh'yimrje tydje shhyIjeh? 1
S-hygu-r-e -hh-b-h-yim-j-----j- shh-Ijeh? Shhygumrje shhybzh'yimrje tydje shhyIjeh?

‫הגוף מגיב לשפה‬

‫השפה מעובדת במוח שלנו.‬ ‫מוחנו פעיל כשאנחנו רוצים להקשיב או לקרוא.‬ ‫את זה אנחנו יכולים למדוד בשיטות שונות.‬ ‫אבל לא רק מוחנו מגיב לתמריצים מילוליים.‬ ‫מחקרים חדשים מראים שהשפה מפעילה גם את הגוף שלנו.‬ ‫גופנו פועל כשהוא קורא או שומע מילים מסוימות.‬ ‫אלה הן בדרך כלל מילים המתארות פעולות של הגוף.‬ ‫המילה חיוך היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫שרירי הצחוק שלנו נעים כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫גם למילים שליליות של השפעה נמדדת.‬ ‫דוגמא לכך היא המילה כאב .‬ ‫הגוף שלנו מראה תגובת כאב קטנה כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫אפשר להגיד שאנחנו מחקים את מה שאנחנו קוראים או שומעים.‬ ‫ככל שהשפה יותר ‘מלאת-חיים’ כך אנחנו מגיבים יותר.‬ ‫אנחנו מגיבים בצורה עוצמתית לתיאור מדויק.‬ ‫במחקר אחד פעילות הגוף נמדדה.‬ ‫הראו לנבדקים מילים שונות.‬ ‫אלה היו מילים חיוביות ושליליות.‬ ‫הבעות הפנים של המשתתפים השתנו בזמן הניסוי.‬ ‫תנועות פיהם ומצחם השתנתה.‬ ‫זה מוכיח שיש לשפה השפעה חזקה עלינו.‬ ‫מילים הן יותר מכלי לתקשורת.‬ ‫מוחנו מתרגם את השפה המדוברת לשפת גוף.‬ ‫עדיין לא ברור איך זה עובד.‬ ‫אך ייתכן ויהיו השפעות לתוצאות המחקר הזה.‬ ‫רופאים דנים באיך הם יכולים לטפל באנשים בצורה הטובה ביותר.‬ ‫כי הרבה אנשים צריכים לעבור טיפול ארוך.‬ ‫ויש הרבה דיבורים בתהליך.‬