‫שיחון‬

he ‫צבעים‬   »   fa ‫رنگ ها‬

‫14 [ארבע עשרה]‬

‫צבעים‬

‫צבעים‬

‫14 [چهارده]‬

14 [cha-hâr-dah]

‫رنگ ها‬

‫rang haa‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫השלג לבן.‬ ‫برف سفید است.‬ ‫barf sefid ast.‬‬‬ 1
‫-a-f sefid--st.‬‬‬ ‫barf sefid ast.‬‬‬
‫השמש צהובה.‬ ‫خورشید زرد است.‬ ‫khorshid zard ast.‬‬‬ 1
‫--o-s-id zard a--.‬‬‬ ‫khorshid zard ast.‬‬‬
‫התפוז כתום.‬ ‫پرتقال نارنجی است.‬ ‫porteghaal naarenji ast.‬‬‬ 1
‫--rt-gh--l n-are----a--.‬‬‬ ‫porteghaal naarenji ast.‬‬‬
‫הדובדבן אדום.‬ ‫گیلاس قرمز است.‬ ‫gilaas ghermez ast.‬‬‬ 1
‫-i-a---g---me- --t--‬‬ ‫gilaas ghermez ast.‬‬‬
‫השמים כחולים.‬ ‫آسمان آبی است.‬ ‫aasemaan aabi ast.‬‬‬ 1
‫a-----an----- -s-.‬‬‬ ‫aasemaan aabi ast.‬‬‬
‫הדשא ירוק.‬ ‫چمن سبز است.‬ ‫chaman sabz ast.‬‬‬ 1
‫c-a------b- ----‬‬‬ ‫chaman sabz ast.‬‬‬
‫האדמה חומה.‬ ‫خاک قهوه ای است.‬ ‫khaak ghahveh ee ast.‬‬‬ 1
‫k-a-- --a-v------ast---‬ ‫khaak ghahveh ee ast.‬‬‬
‫הענן אפור.‬ ‫ابر خاکستری است.‬ ‫abr khaakestari ast.‬‬‬ 1
‫--r ----k--t--- -st-‬-‬ ‫abr khaakestari ast.‬‬‬
‫הצמיגים שחורים.‬ ‫لاستیک خودروها سیاه است.‬ ‫laastik khodrohaa siaah ast.‬‬‬ 1
‫la----k k-od-o-----iaa- -st.‬-‬ ‫laastik khodrohaa siaah ast.‬‬‬
‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ ‫برف چه رنگی است؟ سفید.‬ ‫barf che rangi ast? sefid.‬‬‬ 1
‫---- -he ra-g- ---- --fid--‬‬ ‫barf che rangi ast? sefid.‬‬‬
‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ ‫خورشید چه رنگی است؟ زرد.‬ ‫khorshid che rangi ast? zard.‬‬‬ 1
‫k-or-h---c---rang- a-t-------‬-‬ ‫khorshid che rangi ast? zard.‬‬‬
‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ ‫پرتقال چه رنگی است؟ نارنجی.‬ ‫porteghaal che rangi ast? naarenji.‬‬‬ 1
‫--rte-h-a- -he-r---i as-- -a--e--i.-‬‬ ‫porteghaal che rangi ast? naarenji.‬‬‬
‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ ‫گیلاس چه رنگی است؟ قرمز.‬ ‫gilaas che rangi ast? ghermez.‬‬‬ 1
‫-----s-------ngi---t----erme-.-‬‬ ‫gilaas che rangi ast? ghermez.‬‬‬
‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ ‫آسمان چه رنگی است؟ آبی.‬ ‫aasemaan che rangi ast? aabi.‬‬‬ 1
‫aas--------e-rang- -s-?--ab--‬-‬ ‫aasemaan che rangi ast? aabi.‬‬‬
‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ ‫علف چه رنگی است؟ سبز.‬ ‫alaf che rangi ast? sabz.‬‬‬ 1
‫-la- -----ang- ast- s------‬ ‫alaf che rangi ast? sabz.‬‬‬
‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ ‫خاک چه رنگی است؟ قهوه ای.‬ ‫khaak che rangi ast? ghahveh ee.‬‬‬ 1
‫kha-k c---rangi a------ah-eh-e--‬-‬ ‫khaak che rangi ast? ghahveh ee.‬‬‬
‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ ‫ابر چه رنگی است؟ خاکستری.‬ ‫abr che rangi ast? khaakestari.‬‬‬ 1
‫-b--che-ran-i--st- k-a--est-ri--‬‬ ‫abr che rangi ast? khaakestari.‬‬‬
‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ ‫لاستیک خودروها چه رنگی است؟ سیاه.‬ ‫laastik khodrohaa che rangi ast? siaah.‬‬‬ 1
‫-a--ti- -h------a che--a-g- -s-?---aa-.‬-‬ ‫laastik khodrohaa che rangi ast? siaah.‬‬‬

‫נשים וגברים מדברים אחרת‬

‫את זה שגברים ונשים שונים, כולנו יודעים.‬ ‫אבל האם ידעת שהם גם מדברים אחרת?‬ ‫את זה הראו מספר מחקרים.‬ ‫נשים משתמשות בדפוסי שפה שונים מאלה של גברים.‬ ‫הם מתבטאות לעתים תקופות בצורה מאופקת ופחות ישירה.‬ ‫לעומת זאת, משתמשים גברים בשפה יותר ישרה וברורה.‬ ‫אבל גם הנושאים שהם מדברים עליהם שונים.‬ ‫גברים מדברים יותר על חדשות, כלכלה או ספורט.‬ ‫נשים מעדיפות נושאים חברתיים כמו משפחה ובריאות.‬ ‫גברים אוהבים לדבר על עובדות.‬ ‫נשים אוהבות לדבר יותר על אנשים.‬ ‫מה שברור הוא שנשים דואגות להשתמש בשפה ‘חלשה’‬ ‫זאת אומרת שהן מבטאות את עצמן בצורה זהירה ומנומסת יותר.‬ ‫>נשים גם שואלות יותר שאלות.‬ ‫כנראה שהן רוצות להימנע בכך מריבים וליצור הרמוניה.‬ ‫מלבד זאת, יש לנשים אוצר מילים גדול יותר לביטוי רגשות.‬ ‫בשביל גברים שיחה היא לעתים קרובות סוג של תחרות.‬ ‫השפה שלהם פרובוקטיבית ואגריסיבית יותר.‬ ‫וגברים משתמשים בפחות מילים ביום מנשים.‬ ‫כמה חוקרים טוענים שזה קשור במבנה המוח.‬ ‫כי מבנה המוח של הגברים והנשים שונה.‬ ‫זאת אומרת שמרכזי השפה במוח שלהם בנוי בצורה שונה.‬ ‫אבל כנראה שגם גורמים אחרים משפיעים על השפה שלנו.‬ ‫זה כבר כמה זמן שהמדע לא חקר את הנושא הזה.‬ ‫בכל זאת לא מדברים נשים וגברים שפות שונות לחלוטין.‬ ‫אז לא צריכים להיות כאן אי הבנות.‬ ‫יש הרבה אסטרטגיות שונות לתקשורת מוצלחת.‬ ‫הכי טובה מהן: להקשיב יותר!‬