‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 1‬   »   zh 形容词1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

‫שמות תואר 1‬

‫שמות תואר 1‬

78[七十八]

78 [Qīshíbā]

形容词1

xíngróngcí 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫אישה זקנה‬ 一位 老女人 yī wèi lǎo nǚrén 1
yī w-i --o n---n yī wèi lǎo nǚrén
‫אישה שמנה‬ 一位 胖女人 yī wèi pàng nǚrén 1
yī wèi-p-n---ǚ-én yī wèi pàng nǚrén
‫אישה סקרנית‬ 一位 好奇的 女士 yī wèi hàoqí de nǚshì 1
y--w-- hào-- d----shì yī wèi hàoqí de nǚshì
‫מכונית חדשה‬ 一辆 新汽车 yī liàng xīn qìchē 1
yī l-àn--x-n q-chē yī liàng xīn qìchē
‫מכונית מהירה‬ 一辆 跑得快的 汽车 yī liàng pǎo dé kuài de qìchē 1
y- li--- pǎo dé ku-i ----ìchē yī liàng pǎo dé kuài de qìchē
‫מכונית נוחה‬ 一辆 舒适的 汽车 yī liàng shūshì de qìchē 1
yī l-à---shūs---d--q-c-ē yī liàng shūshì de qìchē
‫שמלה כחולה‬ 一件 蓝色的 衣服 yī jiàn lán sè de yīfú 1
y- ---- l-n-sè-de y-fú yī jiàn lán sè de yīfú
‫שמלה אדומה‬ 一件 红色的 衣服 yī jiàn hóngsè de yīfú 1
y- ---n --ng-è d---ī-ú yī jiàn hóngsè de yīfú
‫שמלה ירוקה‬ 一件 绿色的 衣服 yī jiàn lǜsè de yīfú 1
yī-jià- -ǜ-è-de--ī-ú yī jiàn lǜsè de yīfú
‫תיק שחור‬ 一个 黑色的 手提包 yīgè hēisè de shǒutí bāo 1
yī-- h---- de--hǒutí --o yīgè hēisè de shǒutí bāo
‫תיק חום‬ 一个 棕色的 手提包 yīgè zōngsè de shǒutí bāo 1
yīgè z---s- -e ---utí --o yīgè zōngsè de shǒutí bāo
‫תיק לבן‬ 一个 白色的 手提包 yīgè báisè de shǒutí bāo 1
y-gè bái-è de ------ --o yīgè báisè de shǒutí bāo
‫אנשים נחמדים‬ 友好的 人 yǒuhǎo de rén 1
yǒuhǎ--d----n yǒuhǎo de rén
‫אנשים מנומסים‬ 有礼貌的 人 yǒu lǐmào de rén 1
yǒu --m-o--e -én yǒu lǐmào de rén
‫אנשים מעניינים‬ 有趣的 人 yǒuqù de rén 1
y-uqù-d- r-n yǒuqù de rén
‫ילדים טובים‬ 可爱的 孩子们 kě'ài de háizimen 1
kě'ài-d---á-z-men kě'ài de háizimen
‫ילדים חצופים‬ 顽皮的 孩子们 wánpí de háizimen 1
wánpí--e-há-z--en wánpí de háizimen
‫ילדים מנומסים‬ 听话的 孩子们 tīnghuà de háizimen 1
tīnghuà d- háiz-m-n tīnghuà de háizimen

‫מחשבים יכולים לשחזר מילים שנשמעו‬

‫היכולת לקרוא מחשבות היא חלום ישן של האנושות.‬ ‫כל אחד היה רוצה לפעמים לדעת מה בנאדם חושב בזמן כלשהו.‬ ‫החלום הזה עדיין לא הפך למציאות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יכולים לקרוא מחשבות, גם אם אנחנו משתמשים בטכנולוגיה מודרנית.‬ ‫מה שאחרים חושבים, נשאר הסוד שלהם.‬ ‫אך אנחנו יכולים לזהות את מה שאחרים שומעים!‬ ‫את זאת הראה ניסוי מדעי.‬ ‫חוקרים הצליחו לשחזר מילים שנשמעו.‬ ‫לשם כך הם ניתחו גלי מוח של משתתפים.‬ ‫כשאנחנו שומעים משהו אז המוח שלנו נהיה פעיל.‬ ‫הוא צריך לעבד את המילים שנשמעו.‬ ‫בזמן זה ניתן לצפות בדפוס פעילות מסוים.‬ ‫את דפוס הפעילות הזה אפשר להקליט בעזרת אלקטרודות.‬ ‫ואת ההקלטה הזו אפשר לעבד עוד!‬ ‫בעזרת מחשב, אפשר להמיר את ההקלטה הזו לגלי קול.‬ ‫וכך אפשר לזהות את המילה שנשמעה.‬ ‫העיקרון עובד עם כל המילים.‬ ‫כל מילה, שאנחנו שומעים, מייצרת דפוס מסוים.‬ ‫הדפוס הזה תמיד מקושר לצליל המילה.‬ ‫אז מה שצריך לעשות הוא ‘רק’ לתרגם אותו לדפוס קולי.‬ ‫ואם אנחנו מכירים את הצליל, נוכל לזהות את המילה.‬ ‫במהלך ניסוי שמעו המשתתפים מילים אמיתיות ומילים מומצאות.‬ ‫חלק מהמילים המושמעות לא היו קיימות.‬ ‫ולמרות זאת יכלו לשחזר גם את המילים האלה.‬ ‫המחשב יכל אז להגיד המילים המזוהות.‬ ‫אך זה גם אפשרי שהן רק יופיעו על פני המסך.‬ ‫החוקרים מקווים עכשיו שהם יבינו אותות שפה בצורה טובה יותר.‬ ‫אז חלום קריאת המחשבות ממשיך...‬