‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 1‬   »   mk Придавки 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

‫שמות תואר 1‬

‫שמות תואר 1‬

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

Pridavki 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫אישה זקנה‬ една стара жена yedna stara ʐyena 1
y--n- sta-a ----a yedna stara ʐyena
‫אישה שמנה‬ една дебела жена yedna dyebyela ʐyena 1
yedna-d-e--el- -y--a yedna dyebyela ʐyena
‫אישה סקרנית‬ една радознала жена yedna radoznala ʐyena 1
yed-a-ra-oz--l---ye-a yedna radoznala ʐyena
‫מכונית חדשה‬ една нова кола yedna nova kola 1
y--na-n-----o-a yedna nova kola
‫מכונית מהירה‬ една брза кола yedna brza kola 1
ye----b--a-ko-a yedna brza kola
‫מכונית נוחה‬ една удобна кола yedna oodobna kola 1
yed-a-----bn----la yedna oodobna kola
‫שמלה כחולה‬ еден син фустан yedyen sin foostan 1
y-dy------ --o-t-n yedyen sin foostan
‫שמלה אדומה‬ еден црвен фустан yedyen tzrvyen foostan 1
y--yen ----yen---o---n yedyen tzrvyen foostan
‫שמלה ירוקה‬ еден зелен фустан yedyen zyelyen foostan 1
y-d--n-z-el-e---oo---n yedyen zyelyen foostan
‫תיק שחור‬ една црна ташна yedna tzrna tashna 1
y---a--z--a---s-na yedna tzrna tashna
‫תיק חום‬ една кафеава ташна yedna kafyeava tashna 1
y-dn---a--e-v----s--a yedna kafyeava tashna
‫תיק לבן‬ една бела ташна yedna byela tashna 1
y-d-a --e-a-t-shna yedna byela tashna
‫אנשים נחמדים‬ љубезни луѓе ljoobyezni looѓye 1
l-o-b---ni lo-ѓ-e ljoobyezni looѓye
‫אנשים מנומסים‬ учтиви луѓе oochtivi looѓye 1
o-c-tiv--lo-ѓye oochtivi looѓye
‫אנשים מעניינים‬ интересни луѓе intyeryesni looѓye 1
i--y-r-e--i lo---e intyeryesni looѓye
‫ילדים טובים‬ мили деца mili dyetza 1
m-l-----t-a mili dyetza
‫ילדים חצופים‬ дрски деца drski dyetza 1
d--ki ---t-a drski dyetza
‫ילדים מנומסים‬ мирни деца mirni dyetza 1
mirni -ye--a mirni dyetza

‫מחשבים יכולים לשחזר מילים שנשמעו‬

‫היכולת לקרוא מחשבות היא חלום ישן של האנושות.‬ ‫כל אחד היה רוצה לפעמים לדעת מה בנאדם חושב בזמן כלשהו.‬ ‫החלום הזה עדיין לא הפך למציאות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יכולים לקרוא מחשבות, גם אם אנחנו משתמשים בטכנולוגיה מודרנית.‬ ‫מה שאחרים חושבים, נשאר הסוד שלהם.‬ ‫אך אנחנו יכולים לזהות את מה שאחרים שומעים!‬ ‫את זאת הראה ניסוי מדעי.‬ ‫חוקרים הצליחו לשחזר מילים שנשמעו.‬ ‫לשם כך הם ניתחו גלי מוח של משתתפים.‬ ‫כשאנחנו שומעים משהו אז המוח שלנו נהיה פעיל.‬ ‫הוא צריך לעבד את המילים שנשמעו.‬ ‫בזמן זה ניתן לצפות בדפוס פעילות מסוים.‬ ‫את דפוס הפעילות הזה אפשר להקליט בעזרת אלקטרודות.‬ ‫ואת ההקלטה הזו אפשר לעבד עוד!‬ ‫בעזרת מחשב, אפשר להמיר את ההקלטה הזו לגלי קול.‬ ‫וכך אפשר לזהות את המילה שנשמעה.‬ ‫העיקרון עובד עם כל המילים.‬ ‫כל מילה, שאנחנו שומעים, מייצרת דפוס מסוים.‬ ‫הדפוס הזה תמיד מקושר לצליל המילה.‬ ‫אז מה שצריך לעשות הוא ‘רק’ לתרגם אותו לדפוס קולי.‬ ‫ואם אנחנו מכירים את הצליל, נוכל לזהות את המילה.‬ ‫במהלך ניסוי שמעו המשתתפים מילים אמיתיות ומילים מומצאות.‬ ‫חלק מהמילים המושמעות לא היו קיימות.‬ ‫ולמרות זאת יכלו לשחזר גם את המילים האלה.‬ ‫המחשב יכל אז להגיד המילים המזוהות.‬ ‫אך זה גם אפשרי שהן רק יופיעו על פני המסך.‬ ‫החוקרים מקווים עכשיו שהם יבינו אותות שפה בצורה טובה יותר.‬ ‫אז חלום קריאת המחשבות ממשיך...‬