‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 1‬   »   ru Прилагательные 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

‫שמות תואר 1‬

‫שמות תואר 1‬

78 [семьдесят восемь]

78 [semʹdesyat vosemʹ]

Прилагательные 1

Prilagatelʹnyye 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫אישה זקנה‬ Пожилая женщина Pozhilaya zhenshchina 1
P----laya zhenshc---a Pozhilaya zhenshchina
‫אישה שמנה‬ Толстая женщина Tolstaya zhenshchina 1
Tolsta-- ---nsh-hina Tolstaya zhenshchina
‫אישה סקרנית‬ Любопытная женщина Lyubopytnaya zhenshchina 1
Ly--opy-naya-z-e-sh--ina Lyubopytnaya zhenshchina
‫מכונית חדשה‬ Новая машина Novaya mashina 1
N-v----mashi-a Novaya mashina
‫מכונית מהירה‬ Быстрая машина Bystraya mashina 1
B---ra-- m-----a Bystraya mashina
‫מכונית נוחה‬ Удобная машина Udobnaya mashina 1
U--bn--a ma--ina Udobnaya mashina
‫שמלה כחולה‬ Синее платье Sineye platʹye 1
Sineye-pl-t--e Sineye platʹye
‫שמלה אדומה‬ Красное платье Krasnoye platʹye 1
Kra-noye --atʹye Krasnoye platʹye
‫שמלה ירוקה‬ Зелёное платье Zelënoye platʹye 1
Zelë---e--l---ye Zelënoye platʹye
‫תיק שחור‬ Чёрная сумка Chërnaya sumka 1
C-ë------sumka Chërnaya sumka
‫תיק חום‬ Коричневая сумка Korichnevaya sumka 1
K-ric-ne--y- --mka Korichnevaya sumka
‫תיק לבן‬ Белая сумка Belaya sumka 1
B--a-a sum-a Belaya sumka
‫אנשים נחמדים‬ Приятные люди Priyatnyye lyudi 1
Pri--t--ye --u-i Priyatnyye lyudi
‫אנשים מנומסים‬ Вежливые люди Vezhlivyye lyudi 1
Ve-hlivyy--l-udi Vezhlivyye lyudi
‫אנשים מעניינים‬ Интересные люди Interesnyye lyudi 1
I----esn--e --u-i Interesnyye lyudi
‫ילדים טובים‬ Хорошие дети Khoroshiye deti 1
Kh-r--h-ye d-ti Khoroshiye deti
‫ילדים חצופים‬ Дерзкие дети Derzkiye deti 1
D---ki---deti Derzkiye deti
‫ילדים מנומסים‬ Послушные дети Poslushnyye deti 1
P-slush--y-----i Poslushnyye deti

‫מחשבים יכולים לשחזר מילים שנשמעו‬

‫היכולת לקרוא מחשבות היא חלום ישן של האנושות.‬ ‫כל אחד היה רוצה לפעמים לדעת מה בנאדם חושב בזמן כלשהו.‬ ‫החלום הזה עדיין לא הפך למציאות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יכולים לקרוא מחשבות, גם אם אנחנו משתמשים בטכנולוגיה מודרנית.‬ ‫מה שאחרים חושבים, נשאר הסוד שלהם.‬ ‫אך אנחנו יכולים לזהות את מה שאחרים שומעים!‬ ‫את זאת הראה ניסוי מדעי.‬ ‫חוקרים הצליחו לשחזר מילים שנשמעו.‬ ‫לשם כך הם ניתחו גלי מוח של משתתפים.‬ ‫כשאנחנו שומעים משהו אז המוח שלנו נהיה פעיל.‬ ‫הוא צריך לעבד את המילים שנשמעו.‬ ‫בזמן זה ניתן לצפות בדפוס פעילות מסוים.‬ ‫את דפוס הפעילות הזה אפשר להקליט בעזרת אלקטרודות.‬ ‫ואת ההקלטה הזו אפשר לעבד עוד!‬ ‫בעזרת מחשב, אפשר להמיר את ההקלטה הזו לגלי קול.‬ ‫וכך אפשר לזהות את המילה שנשמעה.‬ ‫העיקרון עובד עם כל המילים.‬ ‫כל מילה, שאנחנו שומעים, מייצרת דפוס מסוים.‬ ‫הדפוס הזה תמיד מקושר לצליל המילה.‬ ‫אז מה שצריך לעשות הוא ‘רק’ לתרגם אותו לדפוס קולי.‬ ‫ואם אנחנו מכירים את הצליל, נוכל לזהות את המילה.‬ ‫במהלך ניסוי שמעו המשתתפים מילים אמיתיות ומילים מומצאות.‬ ‫חלק מהמילים המושמעות לא היו קיימות.‬ ‫ולמרות זאת יכלו לשחזר גם את המילים האלה.‬ ‫המחשב יכל אז להגיד המילים המזוהות.‬ ‫אך זה גם אפשרי שהן רק יופיעו על פני המסך.‬ ‫החוקרים מקווים עכשיו שהם יבינו אותות שפה בצורה טובה יותר.‬ ‫אז חלום קריאת המחשבות ממשיך...‬