‫שיחון‬

he ‫רגשות‬   »   ur ‫احساسات‬

‫56 [חמישים ושש]‬

‫רגשות‬

‫רגשות‬

‫56 [چھپن]‬

chappan

‫احساسات‬

ehsasat

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫יש חשק‬ ‫خواہش کا ہونا‬ khwahish ka hona 1
khw-hish ---ho-a khwahish ka hona
‫יש לנו חשק.‬ ‫ہماری خواہش ہے-‬ hamari khwahish hai - 1
ha---i -hwahish -ai-- hamari khwahish hai -
‫אין לנו חשק.‬ ‫ہماری خواہش نہیں ہے-‬ hamari khwahish nahi hai - 1
h-mar--khw-hish -a-i-h---- hamari khwahish nahi hai -
‫לפחד‬ ‫ڈرنا‬ darna 1
da--a darna
‫אני פוחד / ת.‬ ‫مجھے ڈر لگتا ہے-‬ mujhe deer hai - 1
m--h- -e-- ha--- mujhe deer hai -
‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ ‫مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-‬ mujhe deer nahi hai - 1
mu--e d--- n-h--h-- - mujhe deer nahi hai -
‫יש זמן‬ ‫وقت کا ہونا‬ waqt ka hona 1
w--- ka --na waqt ka hona
‫יש לו זמן.‬ ‫اس کے پاس وقت ہے-‬ is ke paas waqt hai - 1
i- ---p-as---q- -a- - is ke paas waqt hai -
‫אין לו זמן.‬ ‫اس کے پاس وقت نہیں ہے-‬ is ke paas waqt nahi hai - 1
i- ke paas-waq---a-i -ai - is ke paas waqt nahi hai -
‫משועמם‬ ‫بور ہونا‬ bore hona 1
b-re-h--a bore hona
‫היא משועממת.‬ ‫وہ بور ہو رہی ہے-‬ woh bore ho rahi hai - 1
woh-b-------r-hi-h-i - woh bore ho rahi hai -
‫היא לא משועממת.‬ ‫وہ بور نہیں ہو رہی ہے-‬ woh bore nahi ho rahi hai - 1
w---b-re -ahi-h---ahi---i - woh bore nahi ho rahi hai -
‫להיות רעב‬ ‫بھوک لگنا‬ bhook lagna 1
b-----l-g-a bhook lagna
‫אתם רעבים?‬ ‫کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟‬ kya tum logon ko bhook lag rahi hai? 1
k-- -um-l-----ko----o--l-g--ahi---i? kya tum logon ko bhook lag rahi hai?
‫אתם לא רעבים?‬ ‫کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟‬ kya tan logon ko bhook nahi lag rahi hai? 1
k------ l-gon k------k -a-i -ag-r--i-h--? kya tan logon ko bhook nahi lag rahi hai?
‫להיות צמא‬ ‫پیاس لگنا‬ pyaas lagna 1
p-aas -a-na pyaas lagna
‫הם / ן צמאים / ות.‬ ‫انہیں پیاس لگ رہی ہے-‬ inhen pyaas lag rahi hai - 1
i---n-----s--a---ah- --- - inhen pyaas lag rahi hai -
‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ ‫انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-‬ inhen pyaas nahi lag rahi hai - 1
i---n-pyaas n-hi l-g r-----a- - inhen pyaas nahi lag rahi hai -

‫שפות סודיות‬

‫בעזרת שפות אנחנו רוצים להעביר לאחרים את מה שאנחנו חושבים ומרגישים.‬ ‫אז ההבנה היא המשימה הכי חשובה של השפה.‬ ‫אך לפעמים אנשים לא רוצים שכולם יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה, הם ממציאים שפות סודיות.‬ ‫שפות סודיות מרתקות אנשים כבר אלפי שנים.‬ ‫ליוליוס קיסר הייתה שפה סודית משלו.‬ ‫הוא שלח הודעות מוצפנות לכל רחבי האמפריה שלו.‬ ‫אויביו לא יכלו לקרוא את ההודעות המוצפנות שלו.‬ ‫שפות סודיות מרשות תקשורת מוגנת.‬ ‫אנחנו מבדילים את עצמנו מאחרים דרך שפות סודיות.‬ ‫אנחנו מראים בהן שאנחנו שייכים לקבוצה בלעדית.‬ ‫יש הרבה סיבות ללמה אנחנו משתמשים בשפות סודיות.‬ ‫אוהבים כותבים מכתבים מוצפנים אחד לשני.‬ ‫לקבוצות מקצועיות מסוימות יש גם את השפות שלהן.‬ ‫יש גם שפות לקוסמים, גנבים ואנשי עסקים.‬ ‫אך לרוב נעשה שימוש פוליטי בשפות סודיות.‬ ‫כמעט בכל מלחמה מפתחים שפות סודיות חדשות.‬ ‫לצבא ולמערכות מודיעין יש מומחים לשפות סודיות.‬ ‫מדע ההצפנה נקרא קריפטולוגיה.‬ ‫צפנים מודרניים מבוססים על נוסחאות מתמטיות מסובכות.‬ ‫את אלה קשה לפצח.‬ ‫קשה לדמיין את חיינו ללא שפה מוצפנת.‬ ‫מידע מוצפן משומש היום בכל מקום.‬ ‫כרטיסי אשראי ודואר אלקטרוני - הכל עובד עם קודים.‬ ‫במיוחד ילדים מתעניינים בשפות סודיות.‬ ‫הם אוהבים להחליף מסרים מוצפנים עם חבריהם.‬ ‫שפות סודיות הן אפילו מועילות להתפתחות הילדים...‬ ‫הן מעודדות יצירתיות והרגשה לשפה!‬