‫שיחון‬

he ‫רגשות‬   »   hi भावनाएँ

‫56 [חמישים ושש]‬

‫רגשות‬

‫רגשות‬

५६ [छप्पन]

56 [chhappan]

भावनाएँ

bhaavanaen

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫יש חשק‬ इच्छा होना ichchha hona 1
ichc-ha hona ichchha hona
‫יש לנו חשק.‬ हमारी इच्छा है hamaaree ichchha hai 1
h-m-are- -c-c--- -ai hamaaree ichchha hai
‫אין לנו חשק.‬ हमारी कोई इच्छा नहीं है hamaaree koee ichchha nahin hai 1
hama--------e i---hha n-h-n-hai hamaaree koee ichchha nahin hai
‫לפחד‬ डर लगना dar lagana 1
da-----a-a dar lagana
‫אני פוחד / ת.‬ मुझे डर लगता है mujhe dar lagata hai 1
mujh- --r----a-a h-i mujhe dar lagata hai
‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ मुझे डर नहीं लगता mujhe dar nahin lagata 1
m-j-e--a- n-hin-l-g-ta mujhe dar nahin lagata
‫יש זמן‬ समय होना samay hona 1
s-----h-na samay hona
‫יש לו זמן.‬ उसके पास समय है usake paas samay hai 1
u--k- p-a--sam-y-h-i usake paas samay hai
‫אין לו זמן.‬ उसके पास समय नहीं है usake paas samay nahin hai 1
u-a---pa-s-s---- nah-- --i usake paas samay nahin hai
‫משועמם‬ ऊब जाना oob jaana 1
o-b---ana oob jaana
‫היא משועממת.‬ वह ऊब गई है vah oob gaee hai 1
va- ------ee-h-i vah oob gaee hai
‫היא לא משועממת.‬ वह ऊबी नहीं है vah oobee nahin hai 1
vah-o-be----hi- hai vah oobee nahin hai
‫להיות רעב‬ भूख लगना bhookh lagana 1
b---k----ga-a bhookh lagana
‫אתם רעבים?‬ क्या तुम लोगों को भूख लगी है? kya tum logon ko bhookh lagee hai? 1
k-a--um-lo--- -o--hoo-----ge- --i? kya tum logon ko bhookh lagee hai?
‫אתם לא רעבים?‬ क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है? kya tum logon ko bhookh nahin lagee hai? 1
k-- ----l-gon -o---------ah-n--a-e- h--? kya tum logon ko bhookh nahin lagee hai?
‫להיות צמא‬ प्यास लगना pyaas lagana 1
py-a--l-g--a pyaas lagana
‫הם / ן צמאים / ות.‬ उनको प्यास लगी है unako pyaas lagee hai 1
u--k---yaas la-ee-h-i unako pyaas lagee hai
‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ उनको प्यास नहीं लगी है unako pyaas nahin lagee hai 1
una-- -y--s-na-in---g----ai unako pyaas nahin lagee hai

‫שפות סודיות‬

‫בעזרת שפות אנחנו רוצים להעביר לאחרים את מה שאנחנו חושבים ומרגישים.‬ ‫אז ההבנה היא המשימה הכי חשובה של השפה.‬ ‫אך לפעמים אנשים לא רוצים שכולם יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה, הם ממציאים שפות סודיות.‬ ‫שפות סודיות מרתקות אנשים כבר אלפי שנים.‬ ‫ליוליוס קיסר הייתה שפה סודית משלו.‬ ‫הוא שלח הודעות מוצפנות לכל רחבי האמפריה שלו.‬ ‫אויביו לא יכלו לקרוא את ההודעות המוצפנות שלו.‬ ‫שפות סודיות מרשות תקשורת מוגנת.‬ ‫אנחנו מבדילים את עצמנו מאחרים דרך שפות סודיות.‬ ‫אנחנו מראים בהן שאנחנו שייכים לקבוצה בלעדית.‬ ‫יש הרבה סיבות ללמה אנחנו משתמשים בשפות סודיות.‬ ‫אוהבים כותבים מכתבים מוצפנים אחד לשני.‬ ‫לקבוצות מקצועיות מסוימות יש גם את השפות שלהן.‬ ‫יש גם שפות לקוסמים, גנבים ואנשי עסקים.‬ ‫אך לרוב נעשה שימוש פוליטי בשפות סודיות.‬ ‫כמעט בכל מלחמה מפתחים שפות סודיות חדשות.‬ ‫לצבא ולמערכות מודיעין יש מומחים לשפות סודיות.‬ ‫מדע ההצפנה נקרא קריפטולוגיה.‬ ‫צפנים מודרניים מבוססים על נוסחאות מתמטיות מסובכות.‬ ‫את אלה קשה לפצח.‬ ‫קשה לדמיין את חיינו ללא שפה מוצפנת.‬ ‫מידע מוצפן משומש היום בכל מקום.‬ ‫כרטיסי אשראי ודואר אלקטרוני - הכל עובד עם קודים.‬ ‫במיוחד ילדים מתעניינים בשפות סודיות.‬ ‫הם אוהבים להחליף מסרים מוצפנים עם חבריהם.‬ ‫שפות סודיות הן אפילו מועילות להתפתחות הילדים...‬ ‫הן מעודדות יצירתיות והרגשה לשפה!‬