‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   uk Екскурсія до міста

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [сорок два]

42 [sorok dva]

Екскурсія до міста

Ekskursiya do mista

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ Чи відкритий pинок щонеділі? Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili? 1
C----id-----y- -y----s--hon----i? Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili?
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ Чи відкритий Ярмарок щопонеділка Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka 1
C-- v-------y---ar-------h-ho-o-e--l-a Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ Чи відкрита виставка щовівтірка? Chy vidkryta vystavka shchovivtirka? 1
C-y-vi-kryta---stavk- sh-hov----r--? Chy vidkryta vystavka shchovivtirka?
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ Чи відкритий зоопарк щосереди? Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy? 1
C-y-v-d-ryt-y- z-opa-k-shchose--d-? Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy?
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ Чи відкритий музей щочетверга? Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha? 1
Ch- -i-kr--y-̆ mu---̆ sh-ho--e-ve-h-? Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ Чи відкрита галерея щоп’ятниці? Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi? 1
C---v--kr-ta hal-re-a-sh--o----tn-ts-? Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi?
‫מותר לצלם?‬ Чи можна фотографувати? Chy mozhna fotohrafuvaty? 1
Ch- mo--na-f-----a--v--y? Chy mozhna fotohrafuvaty?
‫האם הכניסה בתשלום?‬ Чи потрібно платити за вхід? Chy potribno platyty za vkhid? 1
C-y-po-r-bn- p-atyty----vk---? Chy potribno platyty za vkhid?
‫כמה עולה הכניסה?‬ Скільки коштує вхід? Skilʹky koshtuye vkhid? 1
S-il-k---o-htu-e-vk-id? Skilʹky koshtuye vkhid?
‫יש הנחה לקבוצות?‬ Чи є знижка для груп? Chy ye znyzhka dlya hrup? 1
Chy--e -nyz-ka--l-a h---? Chy ye znyzhka dlya hrup?
‫יש הנחה לילדים?‬ Чи є знижка для дітей? Chy ye znyzhka dlya ditey̆? 1
C-y y- z--zh-- ---a -ite-̆? Chy ye znyzhka dlya ditey̆?
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ Чи є знижка для студентів? Chy ye znyzhka dlya studentiv? 1
Chy y- -n-zh-a---y--stu-en-iv? Chy ye znyzhka dlya studentiv?
‫למה משמש הבניין הזה?‬ Що це за будівля? Shcho tse za budivlya? 1
Shc-- --e ---bu----ya? Shcho tse za budivlya?
‫מתי נבנה הבניין?‬ Скільки років цій будівлі? Skilʹky rokiv tsiy̆ budivli? 1
S---ʹ-y-r---v --i-̆--u----i? Skilʹky rokiv tsiy̆ budivli?
‫מי בנה את הבניין?‬ Хто побудував цю будівлю? Khto pobuduvav tsyu budivlyu? 1
Kht---o----va--tsy------v---? Khto pobuduvav tsyu budivlyu?
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ Я цікавлюся архітектурою. YA tsikavlyusya arkhitekturoyu. 1
Y- ts-ka-l-us-- a--h--e-t--o-u. YA tsikavlyusya arkhitekturoyu.
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ Я цікавлюся мистецтвом. YA tsikavlyusya mystetstvom. 1
Y- t-ik-vlyusya-my-t--s-v-m. YA tsikavlyusya mystetstvom.
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ Я цікавлюся живописом. YA tsikavlyusya zhyvopysom. 1
Y--t-i---l-u-ya-z--vo-ys-m. YA tsikavlyusya zhyvopysom.

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬