‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   uk В кіно

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [сорок п’ять]

45 [sorok pʺyatʹ]

В кіно

V kino

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ Ми хочемо в кіно. My khochemo v kino. 1
My--h--h-m- --kin-. My khochemo v kino.
‫הערב מציג סרט טוב.‬ Сьогодні йде хороший фільм. Sʹohodni y̆de khoroshyy̆ filʹm. 1
S-o--d----̆-e kho--shy-- -il--. Sʹohodni y̆de khoroshyy̆ filʹm.
‫הסרט חדש לגמרי.‬ Фільм цілком новий. Filʹm tsilkom novyy̆. 1
F---------k-- -ov--̆. Filʹm tsilkom novyy̆.
‫היכן הקופה?‬ Де (є) каса? De (ye) kasa? 1
D--(ye)--a-a? De (ye) kasa?
‫יש עדיין מקומות?‬ Чи є ще вільні місця? Chy ye shche vilʹni mistsya? 1
Chy-ye--h--e v--ʹni -is---a? Chy ye shche vilʹni mistsya?
‫כמה עולה כרטיס?‬ Скільки коштують квитки? Skilʹky koshtuyutʹ kvytky? 1
S---ʹk- ko-htu-u-- k-y--y? Skilʹky koshtuyutʹ kvytky?
‫מתי מתחיל הסרט?‬ Коли починається сеанс? Koly pochynayetʹsya seans? 1
K-l--p-c-y-a-e-ʹ-y- s----? Koly pochynayetʹsya seans?
‫מה אורך הסרט?‬ Як довго триває фільм? Yak dovho tryvaye filʹm? 1
Ya- -o-h--t--------i-ʹm? Yak dovho tryvaye filʹm?
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ Можна зарезервувати квиток? Mozhna zarezervuvaty kvytok? 1
Mo--na-z-r--e-v----y --y-o-? Mozhna zarezervuvaty kvytok?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. YA khotiv by / khotila b sydity zzadu. 1
YA -h---v----/------l- - --d--- --adu. YA khotiv by / khotila b sydity zzadu.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. YA khotiv by / khotila b sydity speredu. 1
Y---h-ti--by /-khoti-- ---ydi-y spere-u. YA khotiv by / khotila b sydity speredu.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Я хотів би / хотіла б сидіти посередині. YA khotiv by / khotila b sydity poseredyni. 1
YA k-otiv--y-----otil- --sy---y-po-e--dy--. YA khotiv by / khotila b sydity poseredyni.
‫הסרט היה מעניין.‬ Фільм був захоплюючим. Filʹm buv zakhoplyuyuchym. 1
F---m--uv zakh--l-u----ym. Filʹm buv zakhoplyuyuchym.
‫הסרט לא היה משעמם.‬ Фільм не був нудний. Filʹm ne buv nudnyy̆. 1
F-l----- b-v nud-y-̆. Filʹm ne buv nudnyy̆.
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ Але книга краща за фільм. Ale knyha krashcha za filʹm. 1
Al- -nyha ---sh-ha za-fil--. Ale knyha krashcha za filʹm.
‫איך הייתה המוסיקה?‬ Яка була музика? Yaka bula muzyka? 1
Ya----u-- muz-k-? Yaka bula muzyka?
‫איך היו השחקנים?‬ Які були актори? Yaki buly aktory? 1
Y-k--bu-- -k--ry? Yaki buly aktory?
‫היו כתוביות באנגלית?‬ Чи були субтитри англійською мовою? Chy buly subtytry anhliy̆sʹkoyu movoyu? 1
Ch- bu------t--r- ---li---ʹ-o-- --v-y-? Chy buly subtytry anhliy̆sʹkoyu movoyu?

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬