‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 1‬   »   uk Коротка розмова 1

‫20 [עשרים]‬

‫שיחת חולין 1‬

‫שיחת חולין 1‬

20 [двадцять]

20 [dvadtsyatʹ]

Коротка розмова 1

Korotka rozmova 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫תרגיש / י בנוח!‬ Влаштовуйтесь зручніше! Vlashtovuy̆tesʹ zruchnishe! 1
V-a---ov--̆--sʹ-z-uch-is--! Vlashtovuy̆tesʹ zruchnishe!
‫תרגיש / י כמו בבית!‬ Почувайтеся як удома! Pochuvay̆tesya yak udoma! 1
Poch-v--̆-e-y--yak u----! Pochuvay̆tesya yak udoma!
‫מה תרצה / י לשתות?‬ Що би Ви хотіли випити? Shcho by Vy khotily vypyty? 1
S---o -- Vy -h--i-y---pyt-? Shcho by Vy khotily vypyty?
‫את / ה אוהב / ת מוסיקה?‬ Ви любите музику? Vy lyubyte muzyku? 1
V- ---byt--m--y--? Vy lyubyte muzyku?
‫אני אוהב / ת מוסיקה קלאסית.‬ Я люблю класичну музику. YA lyublyu klasychnu muzyku. 1
Y- ly----u kl--y-hnu-muzy-u. YA lyublyu klasychnu muzyku.
‫אלה התקליטורים שלי.‬ Тут є мої компакт-диски. Tut ye moï kompakt-dysky. 1
T---ye-m-ï-k--p-kt-d----. Tut ye moï kompakt-dysky.
‫את / ה מנגן / ת בכלי נגינה?‬ Чи граєте Ви на якомусь інструменті? Chy hrayete Vy na yakomusʹ instrumenti? 1
C-y--rayete V---a--ak----- --st---e-ti? Chy hrayete Vy na yakomusʹ instrumenti?
‫זו הגיטרה שלי.‬ Ось моя гітара. Osʹ moya hitara. 1
Os--mo-a --ta-a. Osʹ moya hitara.
‫את / ה אוהב / ת לשיר?‬ Ви охоче співаєте? Vy okhoche spivayete? 1
V---khoch---p-va----? Vy okhoche spivayete?
‫יש לך ילדים?‬ Ви маєте дітей? Vy mayete ditey̆? 1
Vy -ay-te-----y-? Vy mayete ditey̆?
‫יש לך כלב?‬ Ви маєте собаку? Vy mayete sobaku? 1
Vy -ay-----o--ku? Vy mayete sobaku?
‫יש לך חתול?‬ Ви маєте кішку? Vy mayete kishku? 1
V- -a--te-k-shku? Vy mayete kishku?
‫אלה הספרים שלי.‬ Ось мої книги. Osʹ moï knyhy. 1
O-----i-------. Osʹ moï knyhy.
‫אני קורא / ת כעת את הספר הזה.‬ Я якраз читаю цю книгу. YA yakraz chytayu tsyu knyhu. 1
YA-ya-r-z--h---y------ --yh-. YA yakraz chytayu tsyu knyhu.
‫מה את / ה אוהב / ת לקרוא?‬ Що Ви охоче читаєте? Shcho Vy okhoche chytayete? 1
Sh-h- V--okhoche --------e? Shcho Vy okhoche chytayete?
‫את / ה אוהב / ת ללכת לקונצרט?‬ Чи Ви охоче ходите на концерти? Chy Vy okhoche khodyte na kontserty? 1
C-y-V----h-ch- kh-dy-- -a ---t--r-y? Chy Vy okhoche khodyte na kontserty?
‫את / ה אוהב / ת לצאת לתיאטרון?‬ Чи Ви охоче ходите в театр? Chy Vy okhoche khodyte v teatr? 1
C-y -y --hoc-- khod-t- --teat-? Chy Vy okhoche khodyte v teatr?
‫את / ה אוהב / ת ללכת לאופרה?‬ Чи Ви охоче ходите в оперний театр? Chy Vy okhoche khodyte v opernyy̆ teatr? 1
C-- Vy---hoche-k------ - op--nyy--t---r? Chy Vy okhoche khodyte v opernyy̆ teatr?

‫שפת אם? שפת אב!‬

‫ממי למדת את השפה בתור ילד?‬ ‫בוודאי תגיד עכשיו: מאימא!‬ ‫כך חושבים רוב האנשים בעולם.‬ ‫המונח ‘שפת אם’ קיים כמעט בכל העמים.‬ ‫גם אנגלים וגם סינים מכירים אותו.‬ ‫אולי זה כי האם מבלה יותר זמן עם הילדים.‬ ‫אבל מחקרים חדשים מגיעים לתוצאות אחרות.‬ ‫הם מראים שהשפה שלנו היא בעיקר שפת האבא שלנו.‬ ‫חוקרים בדקו חומר גנטי ושפות של שבטים מעורבים.‬ ‫בשבטים אלה ההורים באים מתרבויות שונות.‬ ‫השבטים האלה נוצרו לפני אלפי שנים.‬ ‫הגירות גדולות היו הסיבה להיווצרותן.‬ ‫החומר הגנטי של השבטים המעורבים האולה נותח.‬ ‫אחר כך הוא הושווה עם שפת השבט.‬ ‫רוב השבטים מדברים את שפת אבותיהם הזכרים.‬ ‫זאת אומרת, שפת הארץ היא זו השייכת לכרומוזום Y .‬ ‫אזי גברים הביאו את שפתם לארצות זרות.‬ ‫והנשים שם לקחו לעצמם את שפת הגברים.‬ ‫אבל גם היום יש השפעה גדולה לשפת האב על השפה שלנו.‬ ‫תינוקות מכוונים את למידת השפה שלהם לשפת אביהם.‬ ‫אבות מדברים הרבה פחות עם הילדים שלהם.‬ ‫מבנה המשפט הגברי גם פשוט יותר מזה הנשי.‬ ‫כך מתאימה שפת האב יותר מזו של האם לתינוקות.‬ ‫היא לא מעמיסה עליהם וכך קל יותר ללמוד אותה.‬ ‫לכן מחקים ילדים את האב יותר מהאם כשהם מדברים.‬ ‫אבל אחר כך מעצב אוצר המילים של האם את שפתו של הילד.‬ ‫כך משפיעים גם האם וגם האב על שפתנו.‬ ‫כך שצריך לקרוא לזה שפת הורים!‬