‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   ti ትርኢት ከተማ

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [ኣርብዓንክልተን]

42 [aribi‘anikiliteni]

ትርኢት ከተማ

tiri’īti ketema

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ? itī ‘idaga senibeti kifuti diyu? 1
i-ī ‘---g- --ni-e----if-t---iy-? itī ‘idaga senibeti kifuti diyu?
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ „መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ? „mese“ senuyi kifuti diyu? 1
„-e-e--se-uyi kifut--di--? „mese“ senuyi kifuti diyu?
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ? izī miri’īti selusi kifuti diyu? 1
i-ī m---’ī-i----u-i-kif-ti di--? izī miri’īti selusi kifuti diyu?
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ? bēti inisisati rebu‘i kifuti diyu? 1
bē----------ti --bu-i k-fu-- di--? bēti inisisati rebu‘i kifuti diyu?
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ? bēte-mezekiri ḥamusi kifuti diyu? 1
b-te--e-----i h-amus- k-fu-i --yu? bēte-mezekiri ḥamusi kifuti diyu?
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ? galeriya ‘aribī kifuti diyu? 1
g--------‘--i-ī -i-ut- ---u? galeriya ‘aribī kifuti diyu?
‫מותר לצלם?‬ ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ? foto keteli‘ili yifiḵ’edi diyu? 1
fo-o--eteli‘-----i------d--diyu? foto keteli‘ili yifiḵ’edi diyu?
‫האם הכניסה בתשלום?‬ መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ? me’itewī kitikefili gidini dīyu ? 1
me-----ī-ki---e-il--g----i--īyu ? me’itewī kitikefili gidini dīyu ?
‫כמה עולה הכניסה?‬ መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ? me’itewī kinideyi yu wagi’u? 1
me’--ewī -in-------- -ag-’u? me’itewī kinideyi yu wagi’u?
‫יש הנחה לקבוצות?‬ ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ? nigurubi migidali waga alo do? 1
n---r--i migid-l- -ag- -lo do? nigurubi migidali waga alo do?
‫יש הנחה לילדים?‬ ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ? migidali-waga nik’oli‘u’alo yu? 1
m--i--l--wa-- n-k’ol-‘-’alo-yu? migidali-waga nik’oli‘u’alo yu?
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ? migidali-waga nitemeharo alo yu ? 1
m-g-d-----aga-ni-e------ al- ---? migidali-waga nitemeharo alo yu ?
‫למה משמש הבניין הזה?‬ እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ? initayi ‘ayineti hinits’a iyu izī? 1
in-tay---ay--e-- -in-t-’- -y-----? initayi ‘ayineti hinits’a iyu izī?
‫מתי נבנה הבניין?‬ እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ? izī hinits’a kinideyi ‘ameti geyiru? 1
iz- h--it----k--id--i-‘am--- g--i-u? izī hinits’a kinideyi ‘ameti geyiru?
‫מי בנה את הבניין?‬ እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ? izī hinits’a meni iyu serīḥuwo? 1
izī-hi-i-s-- -e-i iy- s---ḥuw-? izī hinits’a meni iyu serīḥuwo?
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ። ane bisine-hinits’a yigidesi īye ። 1
a-e -is-----ini--’- -ig-d-si-----። ane bisine-hinits’a yigidesi īye ።
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ። ane bisine-t’ibebi yigidesi iye ። 1
ane-b-si-e----be-- --g----i --- ። ane bisine-t’ibebi yigidesi iye ።
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ። ane bimisi’ili yigidisi īye ። 1
a----i-----ili-y-gi-i----ye-። ane bimisi’ili yigidisi īye ።

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬