‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   uk Що ми робимо у відпустці

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [сорок вісім]

48 [sorok visim]

Що ми робимо у відпустці

Shcho my robymo u vidpusttsi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ Пляж чистий? Plyazh chystyy̆? 1
P-yazh--h---y--? Plyazh chystyy̆?
‫אפשר לשחות שם?‬ Можна там купатися? Mozhna tam kupatysya? 1
Mozhn- t-- k--at-sy-? Mozhna tam kupatysya?
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ Там небезпечно купатися? Tam nebezpechno kupatysya? 1
T-m--ebezpec--o----a---y-? Tam nebezpechno kupatysya?
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ Можна тут взяти парасольку на прокат? Mozhna tut vzyaty parasolʹku na prokat? 1
M---n- --- vzya---pa--so--k--na ---kat? Mozhna tut vzyaty parasolʹku na prokat?
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ Можна тут взяти шезлонг на прокат? Mozhna tut vzyaty shezlonh na prokat? 1
Mo-h-- t---v--at- sh--lonh--a -r-k--? Mozhna tut vzyaty shezlonh na prokat?
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ Можна тут взяти човен на прокат? Mozhna tut vzyaty choven na prokat? 1
Mozhn--tut -zy-ty--h-ven -- p-o-at? Mozhna tut vzyaty choven na prokat?
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ Я б охоче зайнявся / зайнялася серфінгом. YA b okhoche zay̆nyavsya / zay̆nyalasya serfinhom. 1
Y- b o----h---a--n---sya-- -a-̆n--la--- -erfi---m. YA b okhoche zay̆nyavsya / zay̆nyalasya serfinhom.
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ Я б охоче попірнав / попірнала. YA b okhoche popirnav / popirnala. 1
YA-- o---c-e----ir-a- ---opi--ala. YA b okhoche popirnav / popirnala.
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ Я б охоче покатався / покаталася на водних лижах. YA b okhoche pokatavsya / pokatalasya na vodnykh lyzhakh. 1
YA-b-okho-h- pokata-s-a-/ pok---l-sy- --------k- -yz--kh. YA b okhoche pokatavsya / pokatalasya na vodnykh lyzhakh.
‫אפשר לשכור גלשן?‬ Можна тут взяти на прокат дошку для серфінгу? Mozhna tut vzyaty na prokat doshku dlya serfinhu? 1
Moz----t-t-vzy-t------ro-a- d-shk- dly---erfinh-? Mozhna tut vzyaty na prokat doshku dlya serfinhu?
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ Можна тут взяти на прокат водолазне спорядження? Mozhna tut vzyaty na prokat vodolazne sporyadzhennya? 1
M--hn---u--v-y-ty n- p---a- vod------ s-o-y-dz-e-ny-? Mozhna tut vzyaty na prokat vodolazne sporyadzhennya?
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ Можна тут взяти на прокат водні лижі? Mozhna tut vzyaty na prokat vodni lyzhi? 1
M-zh---t---vz---- na pro--- ---ni-l-zh-? Mozhna tut vzyaty na prokat vodni lyzhi?
‫אני מתחיל.‬ Я тільки початківець. YA tilʹky pochatkivetsʹ. 1
YA --lʹk--po-h--k-v-t--. YA tilʹky pochatkivetsʹ.
‫אני בינוני.‬ Я у цьому трохи обізнаний / обізнана. YA u tsʹomu trokhy obiznanyy̆ / obiznana. 1
YA ----ʹ-----ro--y --izn-ny-̆-/ -bi--a-a. YA u tsʹomu trokhy obiznanyy̆ / obiznana.
‫יש לי ניסיון.‬ Я знаюся на цьому. YA znayusya na tsʹomu. 1
YA zna------n- --ʹom-. YA znayusya na tsʹomu.
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ Де лижний підйомник? De lyzhnyy̆ pidy̆omnyk? 1
De--y----y̆ pidy-o-n--? De lyzhnyy̆ pidy̆omnyk?
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ Чи маєш ти при собі лижі? Chy mayesh ty pry sobi lyzhi? 1
C-y ma-esh ty-pry-so-- ----i? Chy mayesh ty pry sobi lyzhi?
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ Чи маєш ти при собі лижні черевики? Chy mayesh ty pry sobi lyzhni cherevyky? 1
C-y -a-es- ---p-- -ob- ly--n----e-e----? Chy mayesh ty pry sobi lyzhni cherevyky?

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬