Чи відкритий pинок щонеділі?
-א- -שוק פ--ח-בי-- -אשו-?
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
ha'-m-ha--uq -at-a---------i--hon?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Чи відкритий pинок щонеділі?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Чи відкритий Ярмарок щопонеділка
האם-הירי- פ--ח--ימ- שני?
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha--m---yar-- patu---bi-ey ---ni?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Чи відкритий Ярмарок щопонеділка
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Чи відкрита виставка щовівтірка?
-א--התערו---פ-ו-----מי --ישי?
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h--i--h-ta'a--kh------x-- -i-e---hl---i?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Чи відкрита виставка щовівтірка?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Чи відкритий зоопарк щосереди?
הא---- ---ו- ---ח-ב-מי -בי---
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
h--i--gan -a-ayot --tuax -i-ey-r-v-'-?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Чи відкритий зоопарк щосереди?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Чи відкритий музей щочетверга?
הא- המ---א---פת-- -ימי --יש--
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
h--im -a---e-'---p-tua---im-- x-mishi?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Чи відкритий музей щочетверга?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Чи відкрита галерея щоп’ятниці?
ה-ם הגלר-----ו-- ב-מ--ש---?
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
h--i- --g---r-----tu--- ---e- s--s--?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Чи відкрита галерея щоп’ятниці?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Чи можна фотографувати?
-ו-- לצל--
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
m-ta-----s-lem?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Чи можна фотографувати?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
Чи потрібно платити за вхід?
ה-ם-----סה -------
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
h-'---h-knis-h b-t-sh---?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
Чи потрібно платити за вхід?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
Скільки коштує вхід?
-מה-עו---הכניס--
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
k-mah----h---kn-sah?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Скільки коштує вхід?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
Чи є знижка для груп?
---ה-חה ל-ב-צ---
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
yes--h--axah l---u--ot?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
Чи є знижка для груп?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
Чи є знижка для дітей?
-ש--נ-ה -ילדים-
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
y--h--anaxah -i'-a--m?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
Чи є знижка для дітей?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
Чи є знижка для студентів?
-ש--נח--לס-ו--טי--
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
y--- h-n-xa---'s--d-nt--?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
Чи є знижка для студентів?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
Що це за будівля?
------------יין -זה?
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
lem-h -e----e-h ----ny-n----e-?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Що це за будівля?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Скільки років цій будівлі?
מתי נ-נ- -בניין-
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
m-t----iv--h hab----n?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
Скільки років цій будівлі?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
Хто побудував цю будівлю?
מ- --- -ת ---י--?
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
m- ba-ah -- ha-in--n?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
Хто побудував цю будівлю?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
Я цікавлюся архітектурою.
א-י-מ-ע---ן-/-נת ---כיטקט--ה.
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
ani -i-'a--en----'a--e-e- b'a-----e-t-ra-.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
Я цікавлюся архітектурою.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
Я цікавлюся мистецтвом.
--- ---נ--ן----ת----נ--.
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
a-- m-t--ni---mit'-ni-n-t---o--nut.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
Я цікавлюся мистецтвом.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
Я цікавлюся живописом.
-נ- מ-ע--י- ---- בצ-ור.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
a-- m---anien--it--ni-n-t-b'--i-r.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
Я цікавлюся живописом.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.